Сюжет его очень прост - у отставного генерала Булдеева так сильно разболелись зубы, что ни одно средство не могло ему От отчаяния Булдеев соглашается на предложение своего приказчика "полечиться заговором". Конечно, герой не верил в эти "бабьи средства", однако от боли чего не сделаешь. Соглашаясь, Булдеев говорит, что "тут не только что к акциозному, но и к черту депешу пошлешь..." Дело оставалось за малым - вспомнить фамилию этого кудесника, который умел "заговаривать" зубы. Но вот тут-то и вышла загвоздка. Приказчик никак не мог припомнить точной фамилии Якова Васильевича. Он помнил только, что его фамилия "какая-то лошадиная". Весь день и всю ночь семья генерала и его дворня пытались угадать эту загадочную фамилию. Наконец Булдеев не выдержал и приказал вырвать себе зуб. И почти в этот же момент приказчик, при доктора, вспомнил: "Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство!" Комичен финал рассказа: "- Накося!- сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша.- Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! Накося!" Этот рассказ мне нравится своим добродушным юмором, немного нелепыми и забавными героями, их живой, сочной русской речью. А также тем, что Чехов описал здесь очень жизненную ситуацию, которая может произойти в любое время с каждым. Очень часто бывает так, что нужно вспомнить что-то очень важное, это слово вертится на языке, но точно воспроизвести его никак не получается. А потом, когда вспоминаешь, все вокруг удивляются - подсказки-то ведь были совсем "из другой области". Это говорит о том, что у каждого человека в связи со словами возникают свои ассоциации и образы, которые часто не совпадают с представлениями других.
От отчаяния Булдеев соглашается на предложение своего приказчика "полечиться заговором".
Конечно, герой не верил в эти "бабьи средства", однако от боли чего не сделаешь.
Соглашаясь, Булдеев говорит, что "тут не только что к акциозному, но и к черту депешу пошлешь..."
Дело оставалось за малым - вспомнить фамилию этого кудесника, который умел "заговаривать" зубы.
Но вот тут-то и вышла загвоздка. Приказчик никак не мог припомнить точной фамилии Якова Васильевича.
Он помнил только, что его фамилия "какая-то лошадиная".
Весь день и всю ночь семья генерала и его дворня пытались угадать эту загадочную фамилию.
Наконец Булдеев не выдержал и приказал вырвать себе зуб.
И почти в этот же момент приказчик, при доктора, вспомнил: "Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство!"
Комичен финал рассказа: "- Накося!- сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша.- Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! Накося!"
Этот рассказ мне нравится своим добродушным юмором, немного нелепыми и забавными героями, их живой, сочной русской речью.
А также тем, что Чехов описал здесь очень жизненную ситуацию, которая может произойти в любое время с каждым.
Очень часто бывает так, что нужно вспомнить что-то очень важное, это слово вертится на языке, но точно воспроизвести его никак не получается.
А потом, когда вспоминаешь, все вокруг удивляются - подсказки-то ведь были совсем "из другой области".
Это говорит о том, что у каждого человека в связи со словами возникают свои ассоциации и образы, которые часто не совпадают с представлениями других.