Заполните пропуски артиклями там, где это необходимо:
Mr. Brown was travelling about France. After a long journey he arrived at a Small country place and hurried to a hotel the night before he had missed the through train to that place and had to change trains. So he was glad to have a good opportunity of spending a few pleasant days in a quiet place. It did not take him long to unpack the suit-case and have supper. At about eleven o'clock he was already in bed. Suddenly he heard a knock at the door. "a letter for you, sir," said the bell-boy, "Well, the letter can wait till tomorrow, I believe," said the traveller. He could not fall asleep for a long time. Some time later when Mr. Brown was asleep again he heard another knock at the door. "What is it this time?” he asked the bell- boy. "Sorry, sir, the letter is not for you,” was the answer.
1 Я з нетерпінням чекаю (побачити) вас.
2 Він боїться (повинен) вийти на пенсію.
3 Я влаштував (зустріну) їх тут.
4 Він закликав нас (працювати) швидше.
5 Я бажаю (див.) Менеджера.
6 Даремно (чекай).
7 Він попередив її (не торкатися) дроту.
8 Не забувайте (замикайте) двері перед тим, як лягати спати.
9 Мама говорила мені (нікому не говорити) про це.
10 Я не можу її зрозуміти (поводитися) так.
11 Він намагався (пояснити), але вона відмовила (слухати).
12 За вечерею вона дратувала мене (курінням) між курсами.
13 Від вас очікують (знають) правила техніки безпеки коледжу.
14 Він вирішив (переодягнутися), одягнувшись у жінку.
15 лам готується (чекають) тут всю ніч, якщо це необхідно.
16 Не могли б ви (показати) мені, як (працювати) ліфт?
17 Після (прогулянки) протягом трьох годин ми зупинились, щоб дозволити іншим (зловити з нами.
18 Я починаю (розумію), що ви маєте на увазі.
19 Його оштрафували за (перевищення) обмеження швидкості.
20 Хлопчикам подобаються (грати) в ігри, але ненавидять (робити) уроки.
21 Я шкодую (повідомляю), що у Вашій заявці відмовлено.
22 Я не міг до (підслухати) те, що ви сказали.
23 Місіс Джонс: Я не дозволяю (палити) у своїй вітальні.
Місіс Сміт: Я взагалі не дозволяю своїй родині (палити).
24 Він здивував нас усіх тим, що (пішов) геть, не сказавши "до побачення".
25 Будь ласка, продовжуйте (пишіть); Я не проти (почекай).
26 Він носив темні окуляри (уникати) (бути) визнаним.
27 Перед (давати) свідчення ви повинні присягнути (говорити) правду.
28 Я намагався (переконати) його (погодитись) з вашою пропозицією.
29 Ваші вікна потребують (чисті); ви хотіли б, щоб я (зробив) їх для вас?
30 Чи не заперечуєте ви (зачиняєте) вікно? Я ненавиджу (сиджу) на проекті.
31 Я не можу до (чхнути); Я застудився вчора від (сидіти) на протязі.
32 Зупиніть (розмовляйте): Я намагаюся (закінчити) лист.
33 Його лікар порадив йому (здатися) (біг підтюпцем).
34 Мій годинник тримає (зупиняється). ~
Це тому, що ви зберігаєте (забуваєте) (накручуєте) це.
35 Без (усвідомлення) цього. він заважав нам замість (допомагати) нам.
36 Люди вживали (роблять) вогонь, (розтираючи) дві палиці.
Заполните пропуски артиклями там, где это необходимо:
Mr. Brown was travelling about France. After a long journey he arrived at a Small country place and hurried to a hotel the night before he had missed the through train to that place and had to change trains. So he was glad to have a good opportunity of spending a few pleasant days in a quiet place. It did not take him long to unpack the suit-case and have supper. At about eleven o'clock he was already in bed. Suddenly he heard a knock at the door. "a letter for you, sir," said the bell-boy, "Well, the letter can wait till tomorrow, I believe," said the traveller. He could not fall asleep for a long time. Some time later when Mr. Brown was asleep again he heard another knock at the door. "What is it this time?” he asked the bell- boy. "Sorry, sir, the letter is not for you,” was the answer.