1 2 S Vhat's on TV? We meet the participants in Feel the Fear, the new In last week's show, the participants ate snakes and spiders. This week, they are swimming with sharks. Read more Dr Ali McAlastair, the main character in the Emergency, left the show last night. How will Hornby Hospital survive? Read more In this new series you can learn about the history of the United States from 1700 up to the 1970s. Read more James Cameron, the director of the 2010 hit Avatar, discusses his new Read more Watch this week's top matches on ITV's new Football Special. Read more 5
2. He was cleaning his gun when it accidentally went off and killed him.
3. He didn't allow us to go out in the boat yesterday as a strong wind blowing.
4. I was making a cake when the light went out. I had to finish it in full dark.
5. I didn’t want to meet Paul so when he entered the room I left it.
6. Unfortunately when I arrived Ann just left, so we only had a few words.
7. He was watching TV when the phone rang. Very unwillingly he turned down the sound and went to answer it.
8. The admiral was playing bowls when he received news of the invasion. He insisted on finishing the game.
9. My dog was walking along quietly when Mr. Brown’s Pekinese attacked me.
10. When I arrived she was having lunch. She apologized for starting without me but said that she always has lunch at 12.30.
11. He always wore a raincoat and carried an umbrella when he came to the office.
12. – What do you think of his last book?
– I like it very much.
13. He was playing the guitar outside her house when someone opened the window and threw out a bucket of water.
БРИТАНСЬКІ СТРАВИ
не є надлишком супу, зауваживши, що це залишає їх без вільного місця для важливішого м'ясного курсу.
Післяобідній чай навряд чи можна назвати трапезою. This may mean a cup of tea and a cake taken in tthe sitting-room or at work. Для багатьох англійців це соціальний випадок, коли люди часто приходять на розмову за чашкою чаю. Але деякі люди люблять приймати так званий "високий чай", який є досить повноцінною їжею. У них це між п’ятою та шостою годиною. У забезпеченій родині він буде складатися з шинки, язика та помідорів та салату, або копченої риби, або консервованого лосося, або ковбаси, з міцним чаєм, хлібом та маслом, потім тушкованих фруктів, або жестянки груш, абрикосу або ананас із вершками та заварним кремом, та тістечка, або булочка.
Вечірня трапеза проходить під різними назвами: чай, "напої". обід або вечеря (як ми вже згадували) залежно від її розміру та соціального становища тих, хто його їсть.
Загальновідомо, що кожна національна кухня має свої відомі страви. Неможливо уявити деякі свята та урочистості без них. Наприклад, різдвяний пудинг для британської кухні означає дуже багато. Деякі англійці можуть обійтися без індички та гусака, але різдвяна вечеря у Великобританії без традиційного різдвяного пудингу була б справді дивною!
Різдвяний пудинг - прямий нащадок старовинної сливової каші, улюбленої англійцями в середні віки.
У наш час, крім основної суміші борошна, крихти та яєць, інгредієнти різдвяного пудингу включають родзинки, смородину, зацукровану шкірку, подрібнений мигдаль та волоські горіхи, натерту моркву та гарну міру коньяку, віскі чи старого елю.
У багатьох домогосподарствах змішування пудингу - це ціремонія, коли всі члени сім’ї по черзі перемішують і роблять віночок.
Після кип'ятіння протягом декількох годин пудинг зберігається, поки не настає час нагрівати його на Різдво, коли його виносять на стіл на великій тарілці, великій, круглій та темно-коричневій. у коньяку.
Отримуючи кожен шматочок, гостям застерігають обережно їсти, бо туди вкладено шість копійок, шилінги, крихітний срібний дзвіночок і срібну підкову. Ті, хто знайде «скарб», повинні мати гроші в найближчому році, хто отримає дзвінок, той одружиться, а підкова - традиційне зітхання удачі.