1. make present participles out of the given verbs example: to read – reading. to write, to raise, to use, to grow, to produce, to provide, to process, to manufacture, to belong, to include, to follow, to affect, to influence, to buy, to sell, to predict. 2. translate into russian the following collocations. example: processing industries – обрабатывающая промышленность growing demand, developing relationships, increasing productivity, growing scarcity, working plants, changing buyers’ behaviour. 3. translate into russian the following collocations using причастный оборот. example: consumer choosing the cheapest goods – покупатель, выбирающий самые дешевые товары. economies coping with resources scarcity, economists predicting new tendencies, industries belonging to the primary sector, companies having high profits, data showing differences between regions, economists dealing with labour markets.
- to read – reading (читать – читающий)
- to write – writing (писать – пишущий)
- to raise – raising (поднимать – поднимающий)
- to use – using (использовать – использующий)
- to grow – growing (расти – растущий)
- to produce – producing (производить – производящий)
- to provide – providing (предоставлять – предоставляющий)
- to process – processing (обрабатывать – обрабатывающий)
- to manufacture – manufacturing (производить – производящий)
- to belong – belonging (принадлежать – принадлежащий)
- to include – including (включать – включающий)
- to follow – following (следовать – следующий)
- to affect – affecting (влиять – влияющий)
- to influence – influencing (воздействовать – воздействующий)
- to buy – buying (покупать – покупающий)
- to sell – selling (продавать – продавающий)
- to predict – predicting (предсказывать – предсказывающий)
2. Переводим следующие словосочетания на русский язык:
- growing demand – растущий спрос
- developing relationships – развивающиеся отношения
- increasing productivity – растущая производительность
- growing scarcity – растущая нехватка
- working plants – рабочие предприятия
- changing buyers’ behaviour – изменение поведения покупателей
3. Переводим следующие словосочетания, используя причастные обороты:
- economies coping with resources scarcity – экономики, справляющиеся с нехваткой ресурсов
- economists predicting new tendencies – экономисты, предсказывающие новые тенденции
- industries belonging to the primary sector – отрасли, принадлежащие первичному сектору
- companies having high profits – компании, имеющие высокую прибыль
- data showing differences between regions – данные, показывающие различия между регионами
- economists dealing with labour markets – экономисты, занимающиеся рынками труда