1.the tour guide said to us " Thé territory of Ukraine was inhabitée by thé Slavonik tribes many years ago" 2. my Mother said to me, "I hope this young singer Will express all her pasionate love to her native Land is her songs at the tomorrow's concert"
3.my friend told me, "the Cossacs have always been devoted to Ukraine" , нужно (пряму мову зробити не прямою) буду очень благодарна, заранее
У каждого народа и каждой страны есть свои традиции и обычаи. В Британии традиции играют более важную роль в жизни людей, чем в других странах. Говорят, что британцы очень консервативны. Они гордятся своими традициями и старательно их поддерживают. Но когда мы говорим о британских традициях, мы всегда помним, что в Британии есть четыре части - Англия, Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия. Традиции здесь разные в этих разных частях страны. Вы уже знаете некоторые английские традиции и праздники.
Мы надеемся, что вы помните День Святого Валентина, День Святого Патрика, Хэллоуин, которые также стали традиционными американскими праздниками.
Вот еще несколько фактов о старых английских традициях.
Вороны - одна из самых известных достопримечательностей Лондонского Тауэра. Они жили в башне с самого начала, более, чем 900 лет назад и, как гласит одна из древнеанглийских легенд, только пока они здесь, башня будет стоять. Если вороны покинут Лондонский Тауэр, Корона и Англия падут. Можно сказать, что вороны владеют силой самой короны. Птицы никогда не покидают башню. В 17 веке король Карл II приказал чтобы шесть воронов всегда жили в Лондонском Тауэре, и с тех пор они находятся под Королевской охраной. Вороны- черные. У каждого ворона есть свое имя и хранители внимательно смотрят за ними. Если одна из птиц умрет, то её место займет другой, более молодой ворон.
Хранители немного подрезали птицам крылья, так как боятся, что вороны могут улететь.
Еще один старинный английский обычай - День Гая Фокса. Как только стемнеет 5 ноября (и раньше) дети выходят на улицы города с фигурой, похожей на пугало. Они стоят на улицах и площадях, и просят "пенни за парня". Затем на собранные деньги они покупают фейерверки и сжигают парня (фигуру, похожую на пугало) на своём костре.
Люди смотрят фейерверк, а некоторые ходят на вечеринки в парк вечером.
У людей в России есть свои особые традиции. Одна из них - это Масленица — праздник, который длится целую неделю, чтобы попрощаться с зимой. Люди празднуют его в конце февраля или в самом начале в марте. Во время этого праздника они празднуют окончание зимы и начало весны. В старину люди обычно готовили блины, жгли костры, сжигали соломенные фигуры зимы, пели песни и танцевали.
Теперь во время "масленичной недели" люди всегда готовят блины. Они приглашают своих друзей, самых близких и родных, чтобы повидаться и поесть блины со сметаной, рыбой, икрой или сливочным маслом, сахаром, медом.
Хотя в разных странах есть разные традиции и праздники люди во всем мире знают некоторых из них. Это - Пасха, Рождество и Новый год.
Вопросы:
1. Отчего зависят традиции и обычаи, как ты думаешь?
2. Что нравится британцам?
3. Есть ли у британцев собственные традиции?
4. Какую легенду о башне вы узнали из текста?
5. Зачем хранители в башне немного подрезают воронам крылья?
Answers:
1. The faith of people keeps traditions. I think traditions and customs make our life more rich, and they keep the character of the nation.
2. British people like their traditions and customs.
3. Yes. British people have their own traditions.
4. The legend says that while the ravens live in the Tower, Britain and the Crown won't fall.
5. The keepers in the Tower cut the ravens' wings because they are afraid that the ravens will fly away.
91. Peter tried to hide the anger which was rising in him.
93. The ship was in great danger but the sailors went on working hard.
94. How long can I keep the book took from you yesterday?
95. It was early morning when the train stopped at the station.
96. You should spend much more time in the open air.
97. The best towns bookstore is on the other side of the street.
98. He decided to spend rest of his life with his son’s family.
99. It was nearly impossible to translate this text without a dictionary.
100. To my great surprise they hadn’t finished their work by five o'clock yesterday