1. where is the scene laid in the story? 2. how did the seers-off feel and why? what were they doing to pass the time? 3. what made the narrator of the story think that the man who was seeing off a young lady was not her father? 4. who was the man? under what circumstances had the narrator met him before? what made him hard to recognize? 5. what made the narrator ask le ros where he acted? 6. why did the answer make him think that le ros recited at concerts? 7. why was he bewildered when le ros said he had first met the young lady he was seeing off less than half an hour before? 8. what can you say about the activities of the anglo-american social bureau? 9. how can you explain le ros's success as an employee of the bureau? 10. how did, in le ros's opinion, the seeing-off ceremony help americans? do you think it was a good idea? 11. what is the implication of the word afford applied to friends? can friends really be afforded or not afforded? 12. did le ros take seriously his job and himself in the role of a professional seer-off? how does it characterize him? 13. what is the author's (not the narrator's! ) attitude to le ros? what is the author's irony directed against?
2. Сопровождающие чувствуют себя неуютно и нервничают, потому что они оказывают услуги провожатых, и часто эти услуги оказываются излишними. Чтобы скоротать время, они болтают и шутят друг с другом.
3. Использование выражения "не ее отец" подразумевает, что у него были основания так считать. Ответ на этот вопрос не указан в тексте и может зависеть от интерпретации каждого отдельного читателя.
4. В тексте не указано, кто был этим мужчиной. Тем не менее, повседневность и неузнаваемость говорят о том, что это был кто-то, кого автор или персонаж встречал ранее, но не смог опознать сразу.
5. Нарратор задал вопрос Ле Росу о том, где он выступает, потому что хотел узнать больше о его профессиональной деятельности.
6. Ответ Ле Роса, что он выступает на концертах, заставил нарратора подумать, что Ле Рос может быть известным артистом.
7. Нарратор был озадачен, когда Ле Рос сказал, что впервые встретил девушку, которую провожал, менее чем за полчаса до этого, потому что это показывает, что у них нет долгой истории взаимоотношений или знакомства.
8. Об активностях англо-американского социального бюро информация в тексте отсутствует.
9. Успех Ле Роса в качестве сотрудника бюро можно объяснить его способностью общаться с людьми, быть дружелюбным и уметь улаживать конфликты.
10. Взгляд Ле Роса на проводимый церемониал заключается в том, что он помогает американцам пройти через прощание с близкими и сделать это более легким и комфортным. Вопрос о том, была ли это хорошая идея, остается открытым и может зависеть от мнения каждого отдельного читателя.
11. Слово "позволить себе" в отношении друзей имеет подразумеваемое значение, что друзья могут быть дорогими и требовать времени и внимания. Вопрос о том, могут ли друзья быть "позволены" или нет, зависит от интерпретации каждого индивидуального читателя.
12. Ле Рос не тратит серьезно свое время и не воспринимает себя как профессионала провожатого. Это характеризует его как человека, несерьезно относящегося к своей работе и себе.
13. Автор относится к Ле Росу с иронией. Это видно из способа, которым автор описывает его поведение и диалоги. Автор преподносит Ле Роса как человека, который не много заботится о своей работе и эксплуатирует американцев, оказывая им излишние услуги.