2. переведите предложения, обращая внимание на форму прича- стия.
1. 2. 3.
4. 5.
the texts translated by the students were not very difficult.
when translating some new texts he usually wrote out all new words. if translated into russian, this article will be of great importance for
me.
the text being translated by the students is not very difficult. having been written the letter had to be posted in the evening.
6. having passed the examination he joined a group of students who were standing in the corridor.
7. the engineers invited to our plant are well-known specialists.
8. being invited too late his friend could not come.
9. . 10. when asked, the student answered very well.
11. ice melts when heated.
12. having solved this important problem, the scientist made a report.
A friend in need is a friend indeed - друзья познаются в беде
Old friends and old vine are the best - Нет ничего лучше старых друзей и старого вина
False friends are worse than open enemies - Фальшивые друзья хуже чем явные враги
A friend should bear his friend's infirmities - Человек должен относиться терпимо к недостаткам своего друга.
The only way to have a friend is to be one - Единственный иметь друга - научиться самому быть другом.
It is easier to forgive an enemy than a friend - Легче простить врага, чем друга.
A friend is never known till needed - Друга не узнаешь, пока не понадобится его