Another и other - имеет одно и то же значение "еще одну\еще другие", только another (проще будет понять, если вы будите воспринимать это слово как an other) используется с существительным в ед.ч., например May I have another cup of coffee - могу ли я получить еще одну чашку кофе, This pen doesn't work, give me another (one) - это ручка не пишет, дай мне еще одну. А Other используется с существительными мн.ч., например You need to think about other people too - тебе стоит думать о других (еще остальных) людях тоже, Do you have other toys similar to this one - у вас есть другие игрушки (еще другой вариант игрушек) наподобие этой. В обще another/other значит "другой" в плане "что-то еще\какой-то второй вариант", думайте о них, как о словах, которые можно знаменить one more/more.
Different же имеется в виду, что-то или кто-то, что отличается от других; не такой, как другие; не похожий на других. Например The weather is different this summer - этим летом погода другая (на такая, как я хожу в другую школу (не в ту же школу, в которую ходит мой брат например)
В русском слово "другой" так же имеет два значение, либо "иной" - он стал совсем иным/другим (different), либо "не этот" - другую книгу, не эту (another/other). Можете думать об этих разных значениях слова в русском, чтобы понять, как правильно выбрать слово в английском.
Ночью Клара услышала кричащий голос. Страшный Коврик для мыши был рядом с ее кроватью. «Дай мне все твои сладости! Все твои конфеты! Все твои книги! Или я убью Щелкунчика!» - спросил он. Но затем Клара услышала, как говорит Щелкунчик. Он сказал: «Дорогой Клара, ничего не давай Королю Мышей. Дай мне меч, и я буду сражаться с ним!» Девушка любит яркий блестящий игрушечный меч в шкафу и кладет его в руках Щелкунчиков. В эту ночь Клара услышала звуки битвы из гостиной. Внезапно дверь открылась, и испуганная девушка увидела Нуркрэкера. Он выглядел очень усталым. «Моя дорогая Клара, - сказал он, - Мышь Король ушел сейчас. Эти золотые короны принадлежат вам! Теперь я хочу показать вам что-то чудесное. Будете ли вы пойти со мной? » (где-то слова можешь заменить, если не подходят по смыслу)
В обще another/other значит "другой" в плане "что-то еще\какой-то второй вариант", думайте о них, как о словах, которые можно знаменить one more/more.
Different же имеется в виду, что-то или кто-то, что отличается от других; не такой, как другие; не похожий на других. Например The weather is different this summer - этим летом погода другая (на такая, как я хожу в другую школу (не в ту же школу, в которую ходит мой брат например)
В русском слово "другой" так же имеет два значение, либо "иной" - он стал совсем иным/другим (different), либо "не этот" - другую книгу, не эту (another/other). Можете думать об этих разных значениях слова в русском, чтобы понять, как правильно выбрать слово в английском.
«Дай мне все твои сладости! Все твои конфеты! Все твои книги! Или я убью Щелкунчика!» - спросил он.
Но затем Клара услышала, как говорит Щелкунчик. Он сказал: «Дорогой Клара, ничего не давай Королю Мышей. Дай мне меч, и я буду сражаться с ним!» Девушка любит яркий блестящий игрушечный меч в шкафу и кладет его в руках Щелкунчиков. В эту ночь Клара услышала звуки битвы из гостиной. Внезапно дверь открылась, и испуганная девушка увидела Нуркрэкера. Он выглядел очень усталым. «Моя дорогая Клара, - сказал он, - Мышь Король ушел сейчас. Эти золотые короны принадлежат вам! Теперь я хочу показать вам что-то чудесное. Будете ли вы пойти со мной? »
(где-то слова можешь заменить, если не подходят по смыслу)