4a Read the e-mail. Answer the questions. Did Aziz like his summer? Why? Why not?
Hello Lucy,
How was your summer? I spent my summer holidays
he summer camp. The camp was in the mountains and
s fantastic. The weather was nice: warm and sunr
ery morning we did morning exercises near the rive
en we made our beds and had our breakfast.
ry day we did different activities: we went hiki
ball or volleyball. But most of all I liked swimmi
he evening we had different competitions. I
bion.
my summer holidays very much. What about
1. Пожар xxx очень xxx из-за сильного ветра. 2. Эсма была xxx в первой компании, в которую она подала заявку. 3. Ситуация меняется очень ххх. 4. Это программа xxx для студентов-инвалидов. 5. Ламан не может xxx хорошей погоды за всю поездку. 6. Сколько будет стоить xxx машина на выходные? 7. Информация передается в электронном виде на центральный компьютер. 8. У него четырехмесячный контракт на ремонт компьютеров в компании xxx.
Объяснение:
Это перевод текста.
Вот слова:нанять,полагаться на, быстро,распространять,некоммерческие
Укажите, где комбинация + Причастие II является простым предикатом, а где - составным номинальным предикатом.
1. Были достигнуты комнаты мистера Доррита. Свечи зажжены. Обслуживающий персонал удалился. (Диккенс) 2. Дверь открылась мгновенно. (Ch. Bronte) 3. Во всем мире ко мне относились и уважали как джентльмена. (Диккенс) 4. Около полудня меня вызвали одевать мадам. (Ch. Bronte) 5. Мои ящики заперты, привязаны и промаркированы; Ненавижу, когда меня торопят. (Коллинз) 6. Это маленькое оживленное дело было решено еще до завтрака. (Ч. Бронте) 7. Он был похож на человека, разлученного с тем, кого он любил много лет ... (Грин) 8. Я зашел в парикмахерскую, побрился и отправился домой в «больницу». (Хемингуэй) 9. У нас будет время завтра, когда я закончу собирать вещи. (Войнич) 10. Моя жена и дочери были очарованы ею. (Коллинз) 11. Покупка была совершена в течение месяца. (Диккенс) 12. Вас обманули. (Харди) 13. Дверь открыла девушка. (Пристли) 14. Я буду одет через минуту. (Хемингуэй) 15. Маленькую комнату освещал только угасающий огонь и одна свеча с плафоном над ней. (Элиот) 16. Короткий мост через канал взорвали, но мы перелезли по тому, что осталось от пролета. (Хемингуэй) 17. Любопытство горничной пробудилось сразу. (Пристли) 18. Был ли когда-либо опубликован ваш роман? (Уайльд) 19. До сих пор он не был хорошо образован. (Кларк) 20. Гекльберри восхищался Тома писать и возвышенным языком. (Твен) 21. Кровати, которыми годами не пользовались, теперь были отделаны мерзкими ковровыми принадлежностями. (Моэм) 22. По дому идет шепот, что волосы мистера Домби завиты. (Диккенс) 23. Он был в доме, когда пропал алмаз. (Коллинз) 24. Когда, наконец, были закончены записи, я напечатал их ... (Хилтон) 25. Пенн был очарован и обеспокоен этим предложением. (Мердок) 26. В большой ярко освещенной кухне с каменным полом было тихо ... Ставни были закрыты и зарешечены. (Мердок) 27. По этому случаю была проложена красная ковровая дорожка; Тепличные растения и вечнозеленые растения были расставлены в беседках на концах и в каждой нише галереи. (Элиот) 28 возможно, вы знаете, что брат Миры найден. (Элиот) 29. Еще полчаса - и все двери будут заперты - весь свет погашен. (Ch. Bronte) 30. Тело Сэма было искривлено и деформировано. Но он не был, родился таким ... Однажды рано утром фермеры, направлявшиеся на работу из Стиллевельда, наткнулись на искривленную кучу, лежащую на открытом воздухе. Оказалось
Быть Сэмом ... Правая половина его головы была раздавлена, словно сапогом. Большинство ребер на правой стороне груди было сломано. Его правая рука была сломана во многих местах. (Абрахамс) 31. Совок под забором рейнджера, хитро выбранный для его спального места, нависал над ветвями. (Голсуорси) 32. Мои вещи упакованы. (Хемингуэй) 33. Из него [коридора] открылись две двери налево и направо. Один из них, очевидно, был закрыт на много недель. (Конан Дойл) 34. В гостиной кирпичи пола сваливали в сторону от старых корней деревьев. (Лессинг) 35. Она поняла, что старая жизнь ушла и с ней покончено. (Моэм)