В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
artik269
artik269
23.05.2023 12:37 •  Английский язык

7. Divide the phrases into the two groups. Find the appropriate equivalents in your language. Name such people in your life.
1) We're as different as chalk and cheese.
2) We're like two peas in a pod.
3) We get on like a house on fire.
4) She's the spitting image of her mother.
5) I have little to do with her.
6) You just can't tell them apart.
People are similar People are different

Показать ответ
Ответ:
masha9form
masha9form
07.01.2024 19:01
Хорошо, давай разберемся с этим вопросом. Задание требует разделить фразы на две группы - одна группа будет описывать, как люди похожи друг на друга, а другая группа будет описывать, как они различаются. Также нужно найти соответствующие эквиваленты этих фраз на вашем языке и назвать таких людей в вашей жизни.

1) "We're as different as chalk and cheese." - Эта фраза описывает, что мы очень разные или совершенно отличаемся друг от друга. Эквивалент данной фразы на русском языке может звучать как "Мы разные, как небо и земля". В моей жизни есть две подруги, которые очень разные. Одна очень активная и энергичная, а другая спокойная и сдержанная.

2) "We're like two peas in a pod." - Эта фраза описывает, что мы очень похожи или похожи, как две капли воды. Ее эквивалент на русском языке может звучать как "Мы похожи, как две капли воды". В моей жизни есть два брата-близнеца, которые выглядят совершенно одинаково.

3) "We get on like a house on fire." - Эта фраза описывает, что мы очень хорошо ладим друг с другом или очень быстро находим общий язык. Ее эквивалент на русском языке может звучать как "Мы ладим, как по маслу". Я и мой лучший друг всегда находим общий язык и проводим много времени вместе.

4) "She's the spitting image of her mother." - Эта фраза описывает, что она очень похожа на свою маму, до такой степени, что они похожи, как две капли воды. Ее эквивалент на русском языке может звучать как "Она копия своей мамы". В моей жизни есть одноклассница, которая выглядит точно так же, как ее мама.

5) "I have little to do with her." - Эта фраза описывает, что у меня мало общего с ней или я не общаюсь с ней часто. Ее эквивалент на русском языке может звучать как "У меня мало дел с ней". В моей жизни есть одноклассник, с которым я не общаюсь часто.

6) "You just can't tell them apart." - Эта фраза описывает, что они очень похожи и трудно их отличить друг от друга. Ее эквивалент на русском языке может звучать как "Ты просто не можешь отличить их". У меня есть две сестры-близнецы, которые выглядят очень похоже, и порой мне трудно их отличить.

Таким образом, мы разделили данные фразы на две группы - одна группа описывает, как люди похожи друг на друга, а другая группа описывает, как они различаются. Мы также предоставили эквиваленты фраз на русском языке и привели примеры таких людей в нашей жизни.
0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота