Adverbial Clauses of
Write out the conjunctions used to join the adverbial clauses of purpose. Translate the sentences with the conjunctions of negative meaning into Russian.
1)She got up an fixed the latch on the wicket at the landing so that Philip couldn’t get in (M).12) As you go, leave the door open so that the light from the lamp may show you some of the way down (Ca). 3) Perhaps I had been wrong and Roy had invited me only that we might idly chat of Shakespeare and the musical classes (M). 4) An access of joy made him shut his eyes, lest tears should flow from them (Crn).25) She strained herself painfully to talk so he could hear (Mlt). 6) He held a very guarded conversation with her on his way home, for fear that ahe would take additional offence (Dr). 7) His brother had stayed behind preparing the vessel for the voyage which was to be made on the tide in order that advantage might be taken of the weather (Herbert). 8) I turned away so that Frith should not see my face (DuM).
"I’d like to ask you about your family." - i asked
- "Yes, sure what would you like to know?" - she answered
- I said - "Are you married?"
- And she told me - "Well, I‟ve got a husband…"
- "What‟s his name?" - i said
- She said - "David. And we‟ve got two children, a boy and a girl."
- then, I asked - "How old are they?"
- And she told me - "They are three, they are twins actually."
- "Oh! How nice!" - I replied
- And also she told - "Ye … they are very cute."
- I asked - "What about other relatives?"
- "Who do you mean?" - she said
- "Your parents, grandparents, aunts or uncles and so on.'' - I told
- "Well, my parents are not English. My mother is from Portugal and my father is Korean, so I am half Portugal , half Korean, you know." - she answered
- And I said - "Oh, I see."
- "So, I‟ve got two brothers. One of them is married, one not. And I have a lovely nephew and a lovely niece.'' - she told me that
- I said that - "You are going to have more when your second brother gets married."
- "Yes, indeed." - she replied me
- And finally, I said- "Thank you very much for your talking."
- Я хотел бы спросить вас о вашей семье.
- Да, конечно, что бы вы хотели знать?
- А вы женаты?
- Ну, у меня есть муж.…
- А как его зовут?
- Давид. А у нас двое детей, мальчик и девочка.
- А сколько им лет?
- Их трое, на самом деле они близнецы.
- О! Как это мило!
- Да ... они очень милые.
- А как насчет других родственников?
- Кого ты имеешь в виду?
- Ваши родители, бабушки и дедушки, тети или дяди и так далее.
- Ну, мои родители не англичане. Моя мать родом из Португалии, а отец-кореец, так что я наполовину португалец,наполовину кореец.
- А, понятно.
- Итак, у меня есть два брата. Один из них женат, другой нет. И у меня есть прекрасный племянник и прекрасная племянница.
- Ты получишь еще больше, когда твой второй брат женится.
- Да, конечно.
- Большое вам за вашу беседу.