В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Lybasha7
Lybasha7
24.09.2021 21:15 •  Английский язык

Английский, подставьте по смыслу


Английский, подставьте по смыслу

Показать ответ
Ответ:
mirapax1997ozb3lk
mirapax1997ozb3lk
06.05.2022 05:28

Methodological recommendations for Summative Assessment are designed to assist teachers in planning, organizing and carrying out Summative Assessment in “English” for the Grade 7 learners. Methodological recommendations are aligned with the Subject Programme and Course plan. Summative Assessment in Grade 7 is conducted in Terms 1, 2, 3 and 4.

Summative Assessment Tasks for unit/cross curricular unit will allow teachers to determine the level of the learning objectives achievement planned for the term. Methodological recommendations comprise tasks, assessment criteria with descriptors and marks for conducting Summative Assessment across the unit/cross curricular unit. Also this document includes possible levels of the learners’ academic achievement (rubrics). Tasks with descriptors and marks can be considered as recommendations.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ударник52
ударник52
02.03.2020 17:23

ПЕРЕВОД НА ПЕРВУЮ КАРТИНКУ:в театре

Я никогда не забуду свой первый визит в Большой театр

, когда я был в Москве.

Мой друг заранее купил два билета на

утренник балета Чайковского "Лебединое озеро".

Мы прибыли в театр задолго до начала представления

, потому что нас было трое, и нам

не хватало одного билета.

Объявление в кассе театра гласило: "

Аншлаг". Поэтому мы стояли у входа и спрашивали людей, когда они

входили, есть ли у них запасной билет. Наконец мы купили

билет у человека, который забронировал два места, но чей

друг так и не появился. Мы оставили пальто в

раздевалке, и я взял у билетера программу, чтобы посмотреть, что

это за актеры.

Когда мы вошли в зал, то увидели, что многие люди спускаются

по трапу в поисках своих мест.

Музыканты в оркестре настраивали свои инструменты. Мы

нашли свои места в партере и пошли

осматривать театр. Мой друг показал мне ложи, яму,

бельэтаж, галерею и балконы. Ровно в двенадцать

погас свет. Появился дирижер, и началась увертюра

.

После увертюры поднялся занавес. Я был в рэпе-

то, что я увидел на сцене. Я никогда не видел ничего

более удивительного. Обстановка и танцы были великолепны.

Балет показался мне сказкой. Когда занавес

опустился, зал взорвался аплодисментами. Я аплодировал (хлопал в ладоши)

так сильно, что у меня заболели руки.

ПЕРЕВОД НА ВТОРУЮ КОРТИНКУ :Во время первого антракта мы отправились в

буфет. Когда опустился последний занавес

, по всему театру раздались крики "на бис". Танцовщицы получали

вызов за вызовом, и им дарили большие букеты

цветов.

Спектакль с большим успехом. Мое первое посещение

Большого театра-одно из самых приятных воспоминаний

Меня привезли из Москвы.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота