Big - bigger 28 Read and tick (). А B Picture A Picture B pur 1 The day is darker. 2 The boy is older. 3 The bike is newer 4 The helmet is bigg 5 The vest is brighte re 6 The bag is smile
1. У меня хорошая квартира.=I've got a nice flat. 2. У нее есть брат.=She's got a brother. 3. У нас есть 20 тонких тетрадей.=We've got 20 thin exercise books. 4. У нее есть чистая бумага.=She has got clean paper. 5. У моих друзей есть хороший английский учебник.=Our friends have got a good English text book. 6. У моей сестры большая семья.=My sister has got a big family. 7. У этих студентов сегодня урок английского языка.=These students have English lesson today. 8. У него две сестры.=He has got two sisters. 9. У меня есть три бутылки молока.=I've got three bottles of milk. 10. Она не студентка. Она врач.=She's not a student. She's a doctor. 11. Мы в институте, а они дома.=We are at the institute and they are at home. 12. Где моя книга? — Она на столе.=Where is my book? It's on the table. 13. Ее отец инженер. Сейчас он на фабрике.=Her father is an engineer. He is at the factory now. 14. Мои друзья молодые художники.=My friends are young artists. 15 . Ее брат архитектор. =Her brother is an architect. 16. Где ваш брат?=Where is your brother? 17. Кто ваша сестра (по профессии)? =What is your sister?
Том-то, и дело - что.. . Гек Финн - ребенок, без детства.. .
Бездомный оборванец, "юный пария" Сент-Питерсберга на Миссисипи, сын городского пьяницы, "ленивый, невоспитанный, скверный мальчишка", "не признающий никаких обязательных правил", с точки зрения всех матерей города, у чьих детей он тем не менее в большом почете. Вольная птица, Гек живет в бочке, а в хорошую погоду - под открытым небом. В посвященном ему романе он выполняет функцию повествователя. Сбежав от вдовы Дуглас, усыновившей его, а затем и от отца, Г. встречает негра Джима, беглого раба вдовы, и они вместе совершают путешествие на плоту вниз по Миссисипи. Финал его истории - встреча со своим старым приятелем Томом Сойером и известие, что миссис Уотсон умерла, но в завещании своем освободила Джима. Гек почти не оглядывается в своем рассказе на как собственное, так и историческое; он целиком существует в мире "здесь и сейчас", и его характер раскрывается по мере развития событий, ритм которых задан основным фабульным ходом: плот, плывущий вниз по течению реки через рабовладельческие штаты. Подросток-сирота, никогда не знавший детства, Гек не умеет предаваться играм, как его сверстники, хотя он также сохраняет долю детской наивности, которая противостоит столь же хорошо ему известным жестокостям взрослого мира. Не раздумывая о том, правильно ли устроено общество, Он принимает его таким, каково оно есть. Не из бунтарских побуждений, а лишь по причине своего органичного несоответствия взрослому миру с его ценностями - не может принять, а часто и понять необходимости ходить в церковь, жить по раз заведенному распорядку, носить опрятную одежду.
Как типичный герой-аутсайдер, он видит, что блага общества ему не только не нужны, но глубоко чужеродны.. .
Но при всем, при этом.. .
Гек проворен и находчив, никогда не теряет присутствие духа. Оказавшись на тонущем пароходе, он не только от шайки разбойников, но ухитряется взять половину их добычи и улизнуть с «Вальтера Скотта» . Но и это еще не все. Гек разбойников, которые без лодки - попросту, утонули бы, вместе с пароходом...)
2. У нее есть брат.=She's got a brother.
3. У нас есть 20 тонких тетрадей.=We've got 20 thin exercise books.
4. У нее есть чистая бумага.=She has got clean paper.
5. У моих друзей есть хороший английский учебник.=Our friends have got a good English text book.
6. У моей сестры большая семья.=My sister has got a big family.
7. У этих студентов сегодня урок английского языка.=These students have English lesson today.
8. У него две сестры.=He has got two sisters.
9. У меня есть три бутылки молока.=I've got three bottles of milk.
10. Она не студентка. Она врач.=She's not a student. She's a doctor.
11. Мы в институте, а они дома.=We are at the institute and they are at home.
12. Где моя книга? — Она на столе.=Where is my book? It's on the table.
13. Ее отец инженер. Сейчас он на фабрике.=Her father is an engineer. He is at the factory now.
14. Мои друзья молодые художники.=My friends are young artists.
15 . Ее брат архитектор. =Her brother is an architect.
16. Где ваш брат?=Where is your brother?
17. Кто ваша сестра (по профессии)? =What is your sister?
Бездомный оборванец, "юный пария" Сент-Питерсберга на Миссисипи, сын городского пьяницы, "ленивый, невоспитанный, скверный мальчишка", "не признающий никаких обязательных правил", с точки зрения всех матерей города, у чьих детей он тем не менее в большом почете. Вольная птица, Гек живет в бочке, а в хорошую погоду - под открытым небом. В посвященном ему романе он выполняет функцию повествователя. Сбежав от вдовы Дуглас, усыновившей его, а затем и от отца, Г. встречает негра Джима, беглого раба вдовы, и они вместе совершают путешествие на плоту вниз по Миссисипи. Финал его истории - встреча со своим старым приятелем Томом Сойером и известие, что миссис Уотсон умерла, но в завещании своем освободила Джима. Гек почти не оглядывается в своем рассказе на как собственное, так и историческое; он целиком существует в мире "здесь и сейчас", и его характер раскрывается по мере развития событий, ритм которых задан основным фабульным ходом: плот, плывущий вниз по течению реки через рабовладельческие штаты. Подросток-сирота, никогда не знавший детства, Гек не умеет предаваться играм, как его сверстники, хотя он также сохраняет долю детской наивности, которая противостоит столь же хорошо ему известным жестокостям взрослого мира. Не раздумывая о том, правильно ли устроено общество, Он принимает его таким, каково оно есть. Не из бунтарских побуждений, а лишь по причине своего органичного несоответствия взрослому миру с его ценностями - не может принять, а часто и понять необходимости ходить в церковь, жить по раз заведенному распорядку, носить опрятную одежду.
Как типичный герой-аутсайдер, он видит, что блага общества ему не только не нужны, но глубоко чужеродны.. .
Но при всем, при этом.. .
Гек проворен и находчив, никогда не теряет присутствие духа. Оказавшись на тонущем пароходе, он не только от шайки разбойников, но ухитряется взять половину их добычи и улизнуть с «Вальтера Скотта» . Но и это еще не все. Гек разбойников, которые без лодки - попросту, утонули бы, вместе с пароходом...)