Очень интересный вопрос(и очень сложный). Если дети сейчас находятся в школе, то: 1. в Великобритании вы скажете at school 2. В США at school, и, в последнее время чаще говорят they have school - находятся в школе. Так же в США в этом значении употребляется in school, хотя грамматически это неверно
Если дети в принципе ходят в школу, а не работают, не учатся в университете, то принято говорить in school does your daugher work? -no she's in school. (У тебя дочь работает? Не, она еще в школе)
To be in the school употребляется когда что-то(кто-то) находится непосредственно в здании школы (не во дворе): there are ten classrooms in the school (в этой школе 10 классных кабинетов)
Если дети сейчас находятся в школе, то:
1. в Великобритании вы скажете at school
2. В США at school, и, в последнее время чаще говорят they have school - находятся в школе. Так же в США в этом значении употребляется in school, хотя грамматически это неверно
Если дети в принципе ходят в школу, а не работают, не учатся в университете, то принято говорить
in school
does your daugher work? -no she's in school. (У тебя дочь работает? Не, она еще в школе)
To be in the school употребляется когда что-то(кто-то) находится непосредственно в здании школы (не во дворе):
there are ten classrooms in the school (в этой школе 10 классных кабинетов)