В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Choose the correct item. 3 the the but they are 1 see How milk have we got? C little B many A much 2 He has a great put a he of money. B few Co number A deal juice left. Would you like 3 There's t's some? B few C a little A little 4 You've got sweets. Can we share? A lots B a lot of C much y.. 5 There are a great... places to choose from. B number A deal C majority 6 I've got eggs. Do you want an omelette? A a few B a little C few


Choose the correct item. 3 the the but they are 1 see How milk have we got? C little B many A much 2

Показать ответ
Ответ:
Karneg
Karneg
20.05.2020 08:29

Когда я впервые приехал в США, мне было всего 16 лет. Я приехал туда, чтобы жить в принимающей семье и учиться в средней школе в течение одного года. Я был в восторге от всего - и я действительно имел в виду все! Когда самолет наконец приземлился в Сан-Франциско, я был рад наконец оказаться в Америке. Перед отъездом из Казахстана я участвовал в двухдневной подготовительной встрече, но вскоре обнаружил, что никакая подготовка не могла предотвратить культурный шок, который я испытал - и я так рад, что этого не произошло!

Многие люди путают термин «культурный шок» с фазой замешательства, разочарования и тоски по дому, предшествующей адаптации к чужой культуре, но это еще не все. Это также включает в себя чувство новизны и волнения, которое начинается по прибытии. В то время я смотрел на это место через розовые очки, и каждый опыт казался экзотическим, новым и захватывающим. Однако это чувство длилось недолго.

Через пару месяцев все стало немного странно. Я стал все больше и больше скучать по дому, и казалось, что разница между США и Казахстаном растет. У меня стали чаще появляться негативные мысли; мысли вроде «здесь меня никто не понимает, потому что мой английский недостаточно хорош» или «люди здесь такие разные!». Для меня это не было продуктивным менталитетом. Я часто беспокоился или расстраивался из-за самых незначительных и глупых вещей, и я понятия не имел, что со мной происходит.

В течение следующих нескольких месяцев чувство принадлежности сменило дезориентацию, которую я чувствовал. Я узнал, как адаптироваться к стрессу в незнакомых ситуациях, и отважился выйти в новые социальные круги, где у меня появилось много новых друзей. Мой английский резко улучшился, и я даже начал мечтать исключительно на английском!

По мере того, как мое понимание американской культуры росло, все начало становиться на свои места, и я знал, что совершил настоящий прорыв. Я чувствовал себя комфортно в моем новом доме, и я больше не делал досадных ошибок, которые я делал в социальных ситуациях. Я перенял новые черты и сохранил многие из старых, и постепенно «американское я» и «казахское я» стали одним человеком. Я точно знал, что полностью ассимилировался, когда мой друг заметил: «Теперь ты американец, азиат! Вы похожи на нас! » Я весь остаток дня сиял гордостью.

Когда я приехал в США, я был застенчивым 16-летним парнем, который едва мог говорить по-английски. В наши дни я уверенный в себе двукультурный человек, свободно говорящий на двух языках. Так как же я осуществил эту трансформацию? Вот в чем фокус: я выставляю себя напоказ. это так просто. Говорите с людьми, ошибайтесь, не бойтесь себя опозорить! Разработайте распорядок дня и найдите людей, которые разделяют ваши интересы. Будьте позитивны и старайтесь видеть во всем хорошее (хотя это легче сказать, чем сделать!), И, прежде всего, не забывайте проявлять чувство юмора, когда идете! Сначала это будет сложно, но поверьте мне, это того стоит. Я думаю, если бы мы все обменялись каким-то образом, мы бы жили в более понимающем и мирном мире.

1 Что писатель говорит о культурном шоке?

А) Это может сделать чувства более интенсивными.

Б) Его полное значение часто понимают неправильно.

В) Превращает плохие первые впечатления в радость.

Г) Это относится к начальному состоянию возбуждения.

2 Что писатель рассказывает о своих чувствах

в пункте 3?

А) Их отрицательные последствия остались незамеченными.

Б) Постепенно стало хуже.

В) Они возникли из-за языковых трудностей.

Г) Они оказались несущественными.

3 Писатель верит комментарию своего друга

А) дал ему смелость остаться в США.

Б) подчеркнул, насколько хорошо он адаптировался к своему

окружающая обстановка.

В) показал, что он больше не совершает социальных ошибок.

D) выразил удивление по поводу своего языкового уровня.

4 Что предлагает писатель для преодоления культурного шока?

А) Старайтесь не делать ошибок в социальных сетях.

Б) Оставьте старые привычки и создайте нового себя.

В) Не относитесь к вещам серьезно.

Г) Научитесь говорить на иностранных языках.

5 Что подразумевает автор в последнем абзаце?

А) Культурные связи формируют мировое сообщество.

Б) Нельзя упускать из виду отрицательную сторону культурного шока.

С) Изучение языков может привести к миру во всем мире.

Г) Ассимиляция должна быть достигнута любыми необходимыми средствами.

0,0(0 оценок)
Ответ:
pandokokos22jopar
pandokokos22jopar
20.05.2020 08:29
ТЕКСТ A. ЩО ВАША ЛІНІЯ?Школа! Уроки, ігри, клуби, домашні завдання. А дзвінок. Ви йдете в класі. А дзвінок. У вас є обід. А дзвінок. Ви йдете додому.Але в один прекрасний день ви йдете до школи в останній раз. Що робити після цього? Ви розумієте, що час, щоб вибрати одне завдання із сотень прийшло. Це буде важкий вибір, і ніхто не може зробити це для вас.Перед тим як ви можете вибрати, запитаєте ви себе досить багато питань. Що ви знаєте, що ви добре? Що ви любите робити? Можливо, вам сподобається працювати з вашими руками. Або ви можете віддати перевагу використовувати голову - мізки. Чи зацікавлені ви в машинах? Або ви хотіли зустрічатися з людьми? Важко знати всі відповіді на ці питання, поки ви не кинули школу і фактично приступили до роботи.Багато молодих людей вважають викладання в якості кар'єри. Це не дивно: після того, як ваші батьки ваш учитель може бути найважливішою людиною у вашому житті. З усіма вчителями ви зустрічаєтеся, ви думаєте, що немає нічого ви не знаєте, про роботу. Ось де ви помиляєтеся, так як тільки ті, хто в ньому може оцінити його. Ви коли-небудь задавали собі питання, чому більшість вчителів настільки віддані своїй роботі і в приватному порядку думаю, що вони не можуть, як визнати це відкрито, що вони служать людству робить найважливішу роботу всіх? Ті з нас, хто проводить свої дні в школах знають, як нагородження завдання. У той же час це не так просто і реальною проблемою для вашого характеру, здібностей і таланту, як і вчення постійний потік рішень.Діти в вашому класі не просто хлопчики і дівчатка. Кожен з них є унікальним людина, яка ніколи не була раніше, і ніколи не буде знову існувати. Якщо ви любите людей, ви будете любити вчення. Для того, щоб бути хорошим учителем, ви повинні бути щиро зацікавлені в тому, що ви робите.Найважливіші речі в світі є поінформованість і навчання - бажаючи знати кожен день вашого життя все більше і більше і більше. Тому що кожен раз, коли ви дізнаєтеся щось нове ви стали чимось новим. Неосвічені учитель навчає невігластво, страшний учитель навчає страх, нудьгуючий учитель навчає нудьгу. Але хороший учитель каталізує в своїх учнях палаюче бажання знати і любов до істини і краси.Джон Стейнбек, писав про свої шкільні днів сказав: "Я прийшов до висновку, що великий вчитель є великим художником, і ви знаєте, як мало великих художників є в світі. Навчання може бути навіть найбільшим з мистецтв, так як його середовища людський розум і людський дух ". Яка неймовірна відповідальність бути хранителі людського духу і людського розуму! Я думаю, що причина, чому людство має найглибшу повагу до вчителів.Я ніколи б не припинити викладати, і я впевнений, що ви, вибравши його для вашої кар'єри, відчуваю те ж саме. Якщо ви не відчуваєте, що шлях, то, будь ласка, для всіх нас, забирайся! Людський розум і людський дух надто дивне, щоб знищити. Але якщо ви готові прийняти на себе відповідальність, я бажаю вам всім удачі в світі.ВчительTEXT B. вважатиме за краще не ТАК просто, як здаєтьсяДжейн: Алло, Боб!Боб: Hallo!Джейн: Ой, ви тільки що покинув коледж, чи не так?Боб: Так.Джейн: Що ви збираєтеся робити?Боб: Е-е ... ну, це виглядає як вибір між навчанням або йти в офіс і ... Я думаю, що я б вважав за краще, щоб йти в навчанні, тому що ... ну ви отримуєте тривалу відпустку.Джейн: Але, Боб, то нема вам тоді нудно з тієї ж рутинного рік після того, як рік викладання ... навчаючи один і той же матеріал для дітей. І ... почуття о! відповідальність вам потрібно - всі ці діти, всі ці батьки.Вob: О, дивись, це не було б так само нудно, як ... як робота в офісі. Навчання жахливо стимулюючим. Це ... новий кожен день - я впевнений, що я насолоджуюся цим.Джейн: Але я маю на увазі, що є так багато різноманітності в офісній роботі! Подивіться на мою роботу: я маю справу з людьми та їхніми проблемами, там вже нові ситуації, щоб впоратися з постійно.Боб: Так, це абсолютно вірно, але я думаю, що є ряд відмінностей між навчанням і роботою в офісі і, ну, я думаю, що я піду в для навчання, тому що ... це дійсно приваблює мене.(З J. Jones "Функції англійської мови". Cam., 1981)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота