Choose the correct sentence. A He helps often other students. < B He helps other students often. C He often helps other students. D Other students he helps often. No
Итак, у нас есть подуотдельный дом. Он довольно большой, потому что у меня большая семья. У нас есть 3 спальни, комната отдыха, где мы смотрим телевизор по утрам, кухня и ванная. У вас есть сад? У нас есть сад позади дома и очень маленький сад перед домом. Какой это вид окрестностей? Это жилищная область с большим кол-вом похожих домов. Так как она очень близка к центру города, то она популярна среди туристов. Итак, здесь есть достаточно отелей, немного ресторанов, и сувенирных магазинов. Я бы хотел жить в схожем месте!
Английский становится таким важным,потому что Америка-прогрессивная страна,даже,можно сказать,сверхдержава,а русский сложен для иностранцев. Я хотел бы выучить английский и китайский языки. Они наиболее распространены в деловых отношениях,а сейчас на этом строится весь мир. Повторюсь,русский язык очень сложен для иностранцев. Что касается,например,английского,то это неоднозначность слов,ведь русский язык,по моему мнению,для выражения эмоций,а английский не слишком для этого при в нем,как я считаю,даже слова "happy"(счастливый,радостный) и "hungry" (голодный) звучат одинаково сухо,хоть и имеют абсолютно разный смысл. И,конечно же,на это затрачивается много времени и сил,но при желании это-не беда.
У вас есть сад?
У нас есть сад позади дома и очень маленький сад перед домом.
Какой это вид окрестностей?
Это жилищная область с большим кол-вом похожих домов. Так как она очень близка к центру города, то она популярна среди туристов. Итак, здесь есть достаточно отелей, немного ресторанов, и сувенирных магазинов. Я бы хотел жить в схожем месте!
Перевод лаконичный и он вам поставить
Я хотел бы выучить английский и китайский языки. Они наиболее распространены в деловых отношениях,а сейчас на этом строится весь мир.
Повторюсь,русский язык очень сложен для иностранцев. Что касается,например,английского,то это неоднозначность слов,ведь русский язык,по моему мнению,для выражения эмоций,а английский не слишком для этого при в нем,как я считаю,даже слова "happy"(счастливый,радостный) и "hungry" (голодный) звучат одинаково сухо,хоть и имеют абсолютно разный смысл. И,конечно же,на это затрачивается много времени и сил,но при желании это-не беда.