Complete each phrasal verb. 1. to die- (=to become extinct) 2. to go- (=to stop being fresh) 3. to cut a tree 4. to run of something 5. to throw something
Привет! Конечно, я могу выступить в роли школьного учителя и помочь тебе с этим вопросом. Давай разберем каждое фразовое слово по отдельности.
1. to die- (=to become extinct) - этот фразовый глагол означает "умереть". Когда мы говорим о его значении "вымирать" или "стать вымершим", используем выражение "to become extinct". Например, "Many species of animals have become extinct due to environmental changes" (Многие виды животных стали вымирать из-за изменений в окружающей среде).
2. to go- (=to stop being fresh) - это фразовый глагол означает "проходить" или "прекращаться". В данном случае, когда говорим о его значении "перестать быть свежим", используем выражение "to stop being fresh". Например, "The fruits go bad if you don't store them properly" (Фрукты портятся, если их не правильно хранить).
3. to cut a tree - это не фразовый глагол, а просто глагол "резать" с дополнением "дерево". Значение здесь довольно очевидно - "cut" означает "разрезать" или "укоротить", а "a tree" обозначает "дерево". Так что фраза "to cut a tree" просто означает "срубить дерево". Например, "The lumberjack cut down the tree with his axe" (Лесоруб срубил дерево своим топором).
4. to run out of something - этот фразовый глагол означает "исчерпать запасы" или "закончиться". Так что, когда говорим о его значении "закончиться чем-то", используем выражение "to run out of something". Например, "I ran out of milk, so I need to go to the store" (У меня закончилось молоко, поэтому мне нужно пойти в магазин).
5. to throw something - это не фразовый глагол, а просто глагол "бросать" с дополнением "что-то". Значение здесь также довольно очевидно - "throw" означает "кидать" или "бросать", а "something" обозначает "что-то". Так что фраза "to throw something" просто означает "бросить что-то". Например, "She threw the ball to her friend" (Она бросила мяч своему другу).
Надеюсь, эти пояснения помогли тебе понять значение каждого фразового глагола и их использование в предложениях. Если у тебя возникнут еще вопросы, не стесняйся задавать!
1. to die- (=to become extinct) - этот фразовый глагол означает "умереть". Когда мы говорим о его значении "вымирать" или "стать вымершим", используем выражение "to become extinct". Например, "Many species of animals have become extinct due to environmental changes" (Многие виды животных стали вымирать из-за изменений в окружающей среде).
2. to go- (=to stop being fresh) - это фразовый глагол означает "проходить" или "прекращаться". В данном случае, когда говорим о его значении "перестать быть свежим", используем выражение "to stop being fresh". Например, "The fruits go bad if you don't store them properly" (Фрукты портятся, если их не правильно хранить).
3. to cut a tree - это не фразовый глагол, а просто глагол "резать" с дополнением "дерево". Значение здесь довольно очевидно - "cut" означает "разрезать" или "укоротить", а "a tree" обозначает "дерево". Так что фраза "to cut a tree" просто означает "срубить дерево". Например, "The lumberjack cut down the tree with his axe" (Лесоруб срубил дерево своим топором).
4. to run out of something - этот фразовый глагол означает "исчерпать запасы" или "закончиться". Так что, когда говорим о его значении "закончиться чем-то", используем выражение "to run out of something". Например, "I ran out of milk, so I need to go to the store" (У меня закончилось молоко, поэтому мне нужно пойти в магазин).
5. to throw something - это не фразовый глагол, а просто глагол "бросать" с дополнением "что-то". Значение здесь также довольно очевидно - "throw" означает "кидать" или "бросать", а "something" обозначает "что-то". Так что фраза "to throw something" просто означает "бросить что-то". Например, "She threw the ball to her friend" (Она бросила мяч своему другу).
Надеюсь, эти пояснения помогли тебе понять значение каждого фразового глагола и их использование в предложениях. Если у тебя возникнут еще вопросы, не стесняйся задавать!