My name is (имя) .I'm puple of the (свой класс:например 6th) form of the school number(номер школы) . And now I'd like to tell you about my school day.I go to school 5 days a week. Our classes start at (во сколько начинаются уроки) o'clock and our lessons end at(во сколько кончаются уроки) .Before my studing at school I do morning exercises, go to the bathroom there I clean my teeth, wash my face, then I have my breakfast and the last I dress myself. So at(время выхода из дома в школу) o'clock I rush to school. It usually takes me (время ходьбы или езды до школы) minutes to got there. Besides this I have six lessons. When my study is over at 3 o'clock I go home. At home I have my dinner and of course I do my homework. It usually takes 2 hours. Moreover I play computer, watch TV or read the books but if I have freetime. After my hard working day about (во сколько ты ложишься спать) o'clock I go to bed and fall asleep.Меня зовут... . Я ученик 6 класса,школы номер... . И сейчас я хочу рассказать вам о моём школьном дне. Я хожу в школу 6 дней в неделю. Наши уроки начинаются ... , а кончаются ... . Перед учёбой я делаю зарядку, иду в ванную, там я чищу зубы, мою лицо, после того я завтракаю и одеваюсь. В ... я спешу в школу. Это обычно занимает ... минут, чтобы добраться туда. Кроме того у меня 6 уроков. Когда учёба кончается в 3 часа(например) я иду домой.Дома я кушаю и конечно же делаю домашнюю работу. Это примерно занимает 2 часа. Более того я игру в компьютер, смотрю телевизор или читаю книги, если есть свободное время. После моего трудного рабочего дня около... я иду в кровать и засыпаю.
1. That statement is irrelevant to your argument. — Это заявление не имеет ничего общего с вашими доводами. If he can do the job well, his age is irrelevant. — Если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значения. Whether I believe you or not is irrelevant now. — Верю я тебе или нет сейчас не имеет никакого значения. 2. She took him unawares when asked about it. – Она застала его врасплох, спросив об этом. 3. I don't want to go out with John, so I'll have to think of an excuse. – Я не хочу встречаться с Джоном, поэтому придется придумать какое-то оправдание. 4. I'll just zip upstairs! - Я мигом сбегаю наверх! The drink will zip you up. - Выпивка тебя взбодрит. This nice jacket zips open easily. - Эта куртка на молнии легко расстегивается. 5. Through this tricky device he put the police off the scent. - С этой хитрой уловки он сбил полицию со следа. 6. The bomb could go off at any moment. - Бомба могла взорваться в любой момент. Maria went off last night after I told her about breaking her bike. - Вчера вечером Мария очень разозлилась, когда я рассказал ей о том, что сломал ее велосипед. I made him the victim in a crime novel, which I went off and wrote. - Я сделал его жертвой в криминальном романе, который я сам выдумал и написал. 7. We had to break the door out to escape from the fire. - Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня. Fire broke out in the hospital last night. - Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером. Three men broke out of prison yesterday. - Три человека сбежали вчера из тюрьмы. 8. He gulped down a glass of water. - Он жадно (большими глотками) выпил стакан воды. The audience has been gulping down a sensational story. - Зрители слушали сенсационную историю с открытым ртом. 9. Слово "leasarly" не нашла ни в одном словаре, видимо, написано неправильно. 10. I dare not protest. - Не смею возражать. I dare you to jump the stream! - Держу пари, ты не перепрыгнешь через этот ручей! I would love to sing in the evening if I had the dare. - Мне бы хотелось спеть вечером, если бы у меня хватило смелости. 11. They managed to find out who were their descendants in the tenth generation. - Им удалось выяснить кем были их потомки в десятом поколении. A generation ago nobody thought of television. - Старшее поколение и не думало о телевидении. 12. She helped him fight his drug addiction. - Она ему бороться с наркотиками. My friend needed money to feed his addiction to gambling. - Моему другу нужны были деньги, чтобы утолить свою страсть к игре. I discovered an addiction to housework which I had never felt before. - Я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше. 13. At last the country was at peace again. - Наконец страна перестала воевать. A peace was signed between the two countries. - Mежду этими двумя странами был подписан мирный договор. 14. The companies of England and Ireland concluded a commercial treaty on March 22, 2010. – Английская и Ирландская компании заключили торговое соглашение. 15. The sun emerged from the clouds. - Cолнце вышло из-за облаков. No new idea emerged during his speech. - B своей речи он не предложил ничего нового. 16. He was a great composer accumulating one award after another. - Он был великим композитором, получающим одну награду за другой. He wishes to accumulate a fortune. - Он мечтает сколотить состояние. 17. The lungs are a pair of breathing organs located with the chest which remove carbon dioxide from and bring oxygen to the blood. - Лёгкие - это парные органы дыхания, осуществляющие газообмен между внешней средой и кровью организма, расположенные в правой и левой половинах грудной полости. 18. Many American institutions were transplanted from Europe. - Mногие американские институты - европейского происхождения. 19. Her grandfather has just survived a heart transplant operation. – Ее дедушка только что перенес операцию по пересадке сердца.
If he can do the job well, his age is irrelevant. — Если он может хорошо выполнять работу, то его возраст не имеет значения.
Whether I believe you or not is irrelevant now. — Верю я тебе или нет сейчас не имеет никакого значения.
2. She took him unawares when asked about it. – Она застала его врасплох, спросив об этом.
3. I don't want to go out with John, so I'll have to think of an excuse. – Я не хочу встречаться с Джоном, поэтому придется придумать какое-то оправдание.
4. I'll just zip upstairs! - Я мигом сбегаю наверх!
The drink will zip you up. - Выпивка тебя взбодрит.
This nice jacket zips open easily. - Эта куртка на молнии легко расстегивается.
5. Through this tricky device he put the police off the scent. - С этой хитрой уловки он сбил полицию со следа.
6. The bomb could go off at any moment. - Бомба могла взорваться в любой момент.
Maria went off last night after I told her about breaking her bike. - Вчера вечером Мария очень разозлилась, когда я рассказал ей о том, что сломал ее велосипед.
I made him the victim in a crime novel, which I went off and wrote. - Я сделал его жертвой в криминальном романе, который я сам выдумал и написал.
7. We had to break the door out to escape from the fire. - Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.
Fire broke out in the hospital last night. - Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.
Three men broke out of prison yesterday. - Три человека сбежали вчера из тюрьмы.
8. He gulped down a glass of water. - Он жадно (большими глотками) выпил стакан воды.
The audience has been gulping down a sensational story. - Зрители слушали сенсационную историю с открытым ртом.
9. Слово "leasarly" не нашла ни в одном словаре, видимо, написано неправильно.
10. I dare not protest. - Не смею возражать.
I dare you to jump the stream! - Держу пари, ты не перепрыгнешь через этот ручей!
I would love to sing in the evening if I had the dare. - Мне бы хотелось спеть вечером, если бы у меня хватило смелости.
11. They managed to find out who were their descendants in the tenth generation. - Им удалось выяснить кем были их потомки в десятом поколении.
A generation ago nobody thought of television. - Старшее поколение и не думало о телевидении.
12. She helped him fight his drug addiction. - Она ему бороться с наркотиками.
My friend needed money to feed his addiction to gambling. - Моему другу нужны были деньги, чтобы утолить свою страсть к игре.
I discovered an addiction to housework which I had never felt before. - Я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше.
13. At last the country was at peace again. - Наконец страна перестала воевать.
A peace was signed between the two countries. - Mежду этими двумя странами был подписан мирный договор.
14. The companies of England and Ireland concluded a commercial treaty on March 22, 2010. – Английская и Ирландская компании заключили торговое соглашение.
15. The sun emerged from the clouds. - Cолнце вышло из-за облаков.
No new idea emerged during his speech. - B своей речи он не предложил ничего нового.
16. He was a great composer accumulating one award after another. - Он был великим композитором, получающим одну награду за другой.
He wishes to accumulate a fortune. - Он мечтает сколотить состояние.
17. The lungs are a pair of breathing organs located with the chest which remove carbon dioxide from and bring oxygen to the blood. - Лёгкие - это парные органы дыхания, осуществляющие газообмен между внешней средой и кровью организма, расположенные в правой и левой половинах грудной полости.
18. Many American institutions were transplanted from Europe. - Mногие американские институты - европейского происхождения.
19. Her grandfather has just survived a heart transplant operation. – Ее дедушка только что перенес операцию по пересадке сердца.