Exercise 8. Change the structure of the sentences according to
the model.
A. It's difficult to explain this problem. = This problem is difficult
to explain.
1. It is rather hard to read his handwriting.
2. It's very pleasant to listen to him.
3. It was easy to answer this question.
4. It's hard to polish a diamond.
5. It is rather charming to stay at the house, but it will be
inconvenient to live in it.
B. She is pleasant to look at. = It's pleasant to look at her.
1. The rule is easy to remember.
2. The reason of his success is easy to understand.
3. To watch this scene was amusing.
4. My Grandfather's armchair was very comfortable to sit in.
5. His stories are always funny to listen to.
Exercise 9. Complete the sentences with logical endings (инфи-
нитив - подлежащее).
1. The poem is short. It's easy to
2. She is a kind person. She is pleasant to
3. Bert is stubborn. He is difficult to
4. The text contains many technical terms. It's hard to
5. The flat has all conveniences. It's comfortable to
6. He is always at work. It's impossible to
Exercise 10. Replace the parts of sentences by infinitive phrases
(инфинитив - определение).
Model: There weren't many children in the yard that I could play
with. = There weren't many children in the yard for me to play with.
1. He is a man one can trust.
2. He was the first person who came to the bar and the last who left it.
3. He was the first man who guessed what George was trying to
say.
4. There is nothing we must discuss now. Everything is settled.
5. A good housewife will always find something that must be done
about the house.
6. He is not a man who you can easily forget.
7. We didn't know the way, and there wasn't anyone what we could
ask.
Exercise 11. Paraphrase the sentences using infinitive phrases
(инфинитив - обстоятельство).
Model:
1) The storm was so strong that we couldn't go out. = The storm
was too strong to go out.
2) The text is short that it can be translated in an hour. = The text
is short enough to be translated in an hour.
1. It was so dark that he couldn't see anything before him.
2. He was so angry; he wouldn't speak to me.
3. You are so experienced; you should know it better.
4. The boy was so short that he couldn't switch on the lights.
5. His English is very poor; he can't make himself understood.
6. I know French so well that I can read French books in the original.
Exercise 12. Complete the sentences using the infinitives:
1. My hobby is
2. Write down this rule
3. The night was too dark
4. The next thing to be done is
5. was the only thing to do.
6. After classes we stayed at the university
7. was impossible.
8. We must hurry so as not
9. The weather is warm enough
10. In the kindergarten children are taught
.
2. Mr.Browns said that they are on time.
3.Sue said that he is sitting on the table
4.Mother said that Bill always goes to bed early
5.Mrs.Smith said she often drives to London.
6. Bill said that he is going to answer the phone
7.The girl said that she isn`t doing her homework now
8.The gardener said that he always sells all his flowers.
9.Mother said that you can help her with the dishes.
10. He said that he meets him every Friday.
11.Jim told me that he leave tonight.
12.He said that he is watching TV
13.She told them that she likes roast beef
14.The patiend said that they buy a newspaper everyday
15.They told me that they are flying to New York
What is the rank of the UK in the world in terms of the GNP?
перевод - Какое место занимает Великобритания в мире с точки зрения ВНП? ответ - 7 место а дальше я без понятия
Объяснение:
и вот перевод текста - и вопросов всех Великобритания имеет развитую смешанную экономику частных и государственных предприятий и входит в число ведущих индустриальных стран по темпам роста, производительности и конкуренто Валовой национальный продукт (ВНП) растет быстрее, чем население. ВНП на душу населения является одним из показателей большинства других европейских стран.
Государственный сектор был сокращен в 1980-х и 1990-х годах из-за политики приватизации или денационализации государственных корпораций. Был также улучшение уровня жизни. Уровень безработицы и инфляции постепенно снижался, но оставался высоким.
В настоящее время государственная политика включает в себя тщательный мониторинг и частую корректировку процентных ставок; постепенное снижение уровня прямого личного налогообложения; снижение уровня власти и влияния национальных профсоюзов на национальные трудовые переговоры; поощрение более широкого владения недвижимостью и участия отдельных лиц в компаниях. Значительный акцент делается на усиление подверженности экономики рыночным силам. Правительство контролирует производство угля, стали и кораблей, оно также управляет некоторыми коммунальными службами, железными дорогами и большей частью гражданской авиации.
На обрабатывающую промышленность приходится пятая часть ВНП. Преобладают малые компании, хотя в компаниях с 500 и более сотрудниками работает больший процент рабочей силы. Основными производителями являются автомобили, аэрокосмическое оборудование, электронное оборудование для обработки данных и телекоммуникации, металлоизделия, прецизионные инструменты, нефтехимия и другие химикаты. Высокотехнологичные отрасли развиваются.
На сельское хозяйство приходится менее 2 процентов ВНП и занято около 2 процентов рабочей силы. Сельское хозяйство высоко механизировано, хотя фермы не очень велики, и в них преобладает разведение овец и крупного рогатого скота. Соединенное Королевство не является сельскохозяйственно самодостаточным. Основные культуры включают ячмень, пшеницу, сахарную свеклу и картофель.
На долю горнодобывающей промышленности приходится примерно 6 процентов ВНП, но в ней занято менее 1 процента рабочей силы. Добыча на нефтяных месторождениях в Северном море позволила Соединенному Королевству практически полностью обеспечить себя нефтью. Угольная промышленность Соединенного Королевства, несмотря на устойчивый спад с начала 1950-х годов, остается одной из крупнейших и наиболее технологически продвинутых в Европе.
Государственные доходы обычно не соответствуют расходам и в основном получены из подоходных налогов, которые являются очень прогрессивными, и акцизов. В 1973 году был введен единый градуированный подоходный налог. Дефицит компенсируется государственными займами. Страна (как и ее столица) является крупным мировым финансовым и банковским центром.
Главный импорт Великобритании: металлические руды, кроме железной руды, продукты питания. Основными статьями экспорта являются: фарфор, автомобили и другие транспортные средства, изделия из дерева, сталь, электрические и механические машины, тракторы, научные инструменты, химикаты, нефть.
Чуть менее половины всего населения находится в рабочей силе. Наибольшая доля работников (более двух третей) приходится на сферы услуг, финансовые услуги и распределение. В производстве, хотя оно и сократилось, занято более одной пятой всех работников. Меньшие цифры в строительстве, энергетике, сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыболовстве.
ответьте на вопросы:
1. Какое место занимает Великобритания в мире с точки зрения ВНП?
2. Как изменился ВНП Великобритании в 1993-94 годах?
3. Каковы основные отрасли в Великобритании?
4. Когда Великобритания стала членом ЕС?
5. Каковы основные экономические проблемы Великобритании?
6. Какова экономическая политика правительства Великобритании с 1979 года?
Что говорится в тексте о безработице в Великобритании?