Exercise v. infinitives. a) change the following sentences according to the given models. translate them into russian. model 1 the problem, which is to be solved by us, is very interesting. the problem to be solved by us, is very interesting. проблема, которая должна быть нами решена, интересна. 1. the experiment, which will be carried out is to help us in our investigation. 2. the article, which is to be translated, is published in our journal. model 2 he was the first who passed all his exams. he was the first to pass all his exams. он первым сдал все экзамены. 1. he was the third who translated the article so well. 2. alpha radiation was the first that was studied in detail at that time. b) translate the sentences. mind the functions of the infinitives. 1. we study english to read english books on our speciality. 2. in order to specify the amount of a substance at hand, one may state its mass. 3. he has to translate this article. 4. here are some more figures to be referred to later. 5. between the 1970s and 1990s major effort was made to reduce coal burning for electricity generation in great britain.
Первый постоянный театр в Англии был создан актёром Джеймсом Бёрбеджем и звался просто «Театр».
«Глобус» - самый известный театр. Он был построен сыновьями Бёрбеджа в 1599 году на южном берегу Темзы. «Глобус» особенно знаменит пьесами Уильяма Шекспира, которые были там поставлены. «Глобус» не имел крыши и напоминал двор постоялого двора.
Простые бедняки стояли перед сценой, а богатые наслаждались спектаклем из галерей. Для пьес создавались богатые декорации. Большинство костюмов были пожертвованы богатыми покровителями. Одежда всегда была яркой и роскошной.
Как и в Древней Греции, в Англии в не было актрис. Молодые мужчины-актеры, которые были изящны и имели громкий четкий голос, играли роли молодых женщин. Старух играли комедианты.
Все актеры должны были уметь танцевать, петь и фехтовать на сцене. Они также много импровизировали. Известными актерами того времени были, например, Эдвард Аллейн и Ричард Бёрбедж.
Woman: Yes, I was looking at that sweater in the window.
Salesman: The gray and pink one?
Woman: No, the blue one.
Salesman: Oh! The man’s sweater.
Woman: That’s right. It’s for my husband. What colours does it come in?
Salesman: We have navy blue, light green and pale blue.
Woman: Do you have a navy blue one in extra large?
Salesman: Let’s see … small, medium, large … oh yes, here you are. Extra large. It’s a good quality sweater. 100% wool, made in Italy.
Woman: Sure. I’ll take it. How much is that?
Salesman: Eighty-nine dollars and ninety-five cents.
Перевод
Продавец: Здравствуйте! Могу ли я вам
Женщина: Да, я смотрела на свитер у витрины.
Продавец: Серо-розовый?
Женщина: Нет, голубой.
Продавец: А! Мужской свитер.
Женщина: Да. Для моего мужа. Какие есть цвета?
Продавец: Темно-синий, светло-зеленый и бледно-синий.
Женщина: У вас есть темно-синий размера XL?
Продавец: Сейчас посмотрю … S, M, L … да, вот он. XL. Этот свитер хорошего качества. 100% шерсти, сделан в Италии.
Женщина: Конечно. Я его возьму. Сколько он стоит?
Продавец: 89.95 $
Read more: http://galeotti.ru/anglijskij-dlya-turistov/dialogi-na-anglijskom-v-magazine#ixzz4aYo2lhNM