A student while speaking English faces some difficulties. Few of these difficulties and the possible solutions are as follows.
1] Fear of committing mistakes: Most students hesitate to speak English because what others may think if they find the mistake. They can laugh at them or insult them. To be on safe side, they prefer to keep quiet or speak as little as possible.
Solution: It is normal for a non-native speaker of English to commit mistakes while learning English because English is not his mother tongue. Even the uneducated or less educated native speakers do mistakes while speaking English. One should take courage to speak English without caring for mistakes every time. They may ask the listeners to rectify them, as and when needed.
2] Non-availability of words to express feelings: A non-native speaker of English wants to say something but he doesn’t get words to express them in English.
Solution: A student should always have two dictionaries – one from mother tongue to English and other from English to mother tongue. Searching words in these dictionaries inspires one to speak English.
3] Difference of syntax: The arrangement of words [syntax] in mother tongue is different from the syntax of English. One cannot translate a sentence from mother tongue to English in the exact same manner.
Solution: Reading of English books, especially one meant for lower classes helps to learn the English syntax. The arrangement of subject, predicate and object in every language is quite different. One needs to know it clearly
Уроки менеджмента из китайского бизнеса и философии. Я люблю пельмени .Но я редко ем пельмени в ресторане, потому что еда моей мамы лучшая. Однажды я случайно откусил блюдо Пеллинг Си. К моему удивлению у них был вкус (тут немного не поняла) .В дополнение к тому, что я люблю клёшки, у меня есть настоящая. Но я не ожидала, что эта пельмень подтолкнула меня к поиску новых управления в Китае.
Изменения, глубоко укоренившиеся в древней китайской философии. Но сначала давайте вернёмся к клецкам. 17 лет назад Гао Дефу основал Dumpling Xi. Сегодня компания имеет 500 магазинов с 8000 сотрудников. Но это не всегда было так. Три года назад спрос на его клецки рос из-за стремления потребителей к здоровой пище.
Но сильный рост онлайн-услуг по доставке еды отвлек потребителей от посещения магазинов, вызвав огромную озабоченность для Гао. Если бы я консультировал Гао тогда, я бы пошел прямо с классическим подходом, нанимая венчурных менеджеров, предоставляя обучение по интеграции онлайн-офлайн продаж, или имея некоторые высокие потенциалы полностью посвящённые новой работе, такие как главный цифровой сотрудник.
Но Гао сделал что-то совершенно другое. Он изобрел модель с двумя шляпами. Вместо того, чтобы нанимать новых руководителей, он пригласил пять успешных оригинальных руководителей взять на себя вторую роль в штаб-квартире. Загвоздка была в том, что они должны были сделать это, пока были ведущими менеджерами. Следует учитывать, что эти люди не имели формальной подготовки или соответствующего опыта в этой области. Тем не менее, у них были естественные сильные стороны и мышление роста.
A student while speaking English faces some difficulties. Few of these difficulties and the possible solutions are as follows.
1] Fear of committing mistakes: Most students hesitate to speak English because what others may think if they find the mistake. They can laugh at them or insult them. To be on safe side, they prefer to keep quiet or speak as little as possible.
Solution: It is normal for a non-native speaker of English to commit mistakes while learning English because English is not his mother tongue. Even the uneducated or less educated native speakers do mistakes while speaking English. One should take courage to speak English without caring for mistakes every time. They may ask the listeners to rectify them, as and when needed.
2] Non-availability of words to express feelings: A non-native speaker of English wants to say something but he doesn’t get words to express them in English.
Solution: A student should always have two dictionaries – one from mother tongue to English and other from English to mother tongue. Searching words in these dictionaries inspires one to speak English.
3] Difference of syntax: The arrangement of words [syntax] in mother tongue is different from the syntax of English. One cannot translate a sentence from mother tongue to English in the exact same manner.
Solution: Reading of English books, especially one meant for lower classes helps to learn the English syntax. The arrangement of subject, predicate and object in every language is quite different. One needs to know it clearly
Объяснение:
Объяснение:
Уроки менеджмента из китайского бизнеса и философии. Я люблю пельмени .Но я редко ем пельмени в ресторане, потому что еда моей мамы лучшая. Однажды я случайно откусил блюдо Пеллинг Си. К моему удивлению у них был вкус (тут немного не поняла) .В дополнение к тому, что я люблю клёшки, у меня есть настоящая. Но я не ожидала, что эта пельмень подтолкнула меня к поиску новых управления в Китае.
Изменения, глубоко укоренившиеся в древней китайской философии. Но сначала давайте вернёмся к клецкам. 17 лет назад Гао Дефу основал Dumpling Xi. Сегодня компания имеет 500 магазинов с 8000 сотрудников. Но это не всегда было так. Три года назад спрос на его клецки рос из-за стремления потребителей к здоровой пище.
Но сильный рост онлайн-услуг по доставке еды отвлек потребителей от посещения магазинов, вызвав огромную озабоченность для Гао. Если бы я консультировал Гао тогда, я бы пошел прямо с классическим подходом, нанимая венчурных менеджеров, предоставляя обучение по интеграции онлайн-офлайн продаж, или имея некоторые высокие потенциалы полностью посвящённые новой работе, такие как главный цифровой сотрудник.
Но Гао сделал что-то совершенно другое. Он изобрел модель с двумя шляпами. Вместо того, чтобы нанимать новых руководителей, он пригласил пять успешных оригинальных руководителей взять на себя вторую роль в штаб-квартире. Загвоздка была в том, что они должны были сделать это, пока были ведущими менеджерами. Следует учитывать, что эти люди не имели формальной подготовки или соответствующего опыта в этой области. Тем не менее, у них были естественные сильные стороны и мышление роста.