Звук диджериду, традиционного музыкального инструмента коренных австралийцев, объявляет о начале фестиваля 'Гармa'. Это ежегодное празднование культуры коренных народов является призывом ко всем людям объединиться в единстве. Во время фестиваля посетители наслаждаются традиционным искусством, танцевальной музыкой и песнями племени Йолнгу. Но 'Гарма' - это не только то, как Йолнгу жили в Фестиваль Гарма также посвящен их будущему. Австралийские аборигены Йолнгу жили на континенте на протяжении более 40 000 лет. Они были разными племенами, у каждой ветви был свой язык. Однако, когда европейские поселенцы прибыли в восемнадцатом веке, аборигены потеряли свои земли, и многие из них вымерли. К счастью, их культура выжила и теперь является важной частью австралийской жизни. Аборигены Австралии верят, что у всего есть душа или дух, включая ландшафт и погоду. Это создает уникальную связь между людьми и землей. Они рассказывают истории и рисуют картины о сновидениях, когда начался мир. Искусство аборигенов Австралии славится не только бумерангами ручной работы или украшенными диджериду для туристов, но и ценными картинами на коре и тщательно построенными точечными картинами, которые теперь висят в художественных галереях по всему миру. В языке Йолнгу Гарма - это то, что происходит, когда люди из разных слоев общества встречаются, чтобы поделиться знаниями. Фестиваль проводится на Святой Земле в лесу, как подчеркнуть и повысить осведомленность о будущем коренных австралийцев. Есть традиционные танцы и выступления диджериду, но есть и встречи, чтобы обсудить инвестирования в местных жителей и их землю. Посетить фестиваль может не каждый. Это специальное мероприятие, которое объединяет настоящее и будущее, настолько популярно, что его посещение возможно только по приглашению. Люди могут подать заявку через сайт фестиваля Garma.
1. Where have you been? Have (you been playing) tennis? 2. Look!___(somebody has broken) that window. 3. You look tired.___(Have you been working) hard? 4."___(Have you/ever/worked) in a factory?" "No, never." 5."Liz is away on holiday." "Is she? Where___(has she/gone)?" 6. My brother is an actor.___(he has appeared) in several films. 7. "Sorry, I'm late." "That's alright.___(I have not been waiting) long." 8. "Is it raining?" "No,___(it has stopped)." 9.___(I have lost) my address book.___(Have you/seen) it? 10.___(I have been reading) the book you lent me, but___(Ihave not/finished) it yet. It's very interesting. 11.___(I have read) the book you lent me, so you can have it back now.
Фестиваль 'Гарма'.
Звук диджериду, традиционного музыкального инструмента коренных австралийцев, объявляет о начале фестиваля 'Гармa'. Это ежегодное празднование культуры коренных народов является призывом ко всем людям объединиться в единстве. Во время фестиваля посетители наслаждаются традиционным искусством, танцевальной музыкой и песнями племени Йолнгу. Но 'Гарма' - это не только то, как Йолнгу жили в Фестиваль Гарма также посвящен их будущему. Австралийские аборигены Йолнгу жили на континенте на протяжении более 40 000 лет. Они были разными племенами, у каждой ветви был свой язык. Однако, когда европейские поселенцы прибыли в восемнадцатом веке, аборигены потеряли свои земли, и многие из них вымерли. К счастью, их культура выжила и теперь является важной частью австралийской жизни. Аборигены Австралии верят, что у всего есть душа или дух, включая ландшафт и погоду. Это создает уникальную связь между людьми и землей. Они рассказывают истории и рисуют картины о сновидениях, когда начался мир. Искусство аборигенов Австралии славится не только бумерангами ручной работы или украшенными диджериду для туристов, но и ценными картинами на коре и тщательно построенными точечными картинами, которые теперь висят в художественных галереях по всему миру. В языке Йолнгу Гарма - это то, что происходит, когда люди из разных слоев общества встречаются, чтобы поделиться знаниями. Фестиваль проводится на Святой Земле в лесу, как подчеркнуть и повысить осведомленность о будущем коренных австралийцев. Есть традиционные танцы и выступления диджериду, но есть и встречи, чтобы обсудить инвестирования в местных жителей и их землю. Посетить фестиваль может не каждый. Это специальное мероприятие, которое объединяет настоящее и будущее, настолько популярно, что его посещение возможно только по приглашению. Люди могут подать заявку через сайт фестиваля Garma.
2. Look!___(somebody has broken) that window.
3. You look tired.___(Have you been working) hard?
4."___(Have you/ever/worked) in a factory?" "No, never."
5."Liz is away on holiday." "Is she? Where___(has she/gone)?"
6. My brother is an actor.___(he has appeared) in several films.
7. "Sorry, I'm late." "That's alright.___(I have not been waiting) long."
8. "Is it raining?" "No,___(it has stopped)."
9.___(I have lost) my address book.___(Have you/seen) it?
10.___(I have been reading) the book you lent me, but___(Ihave not/finished) it yet. It's very interesting.
11.___(I have read) the book you lent me, so you can have it back now.