Грамотно перевести , – a drunken bum for a father; – an imagination too active for his own good; – as someone readers might have heard of in the past; – continues to attend school just to spite pap; – aboard a wrecked steamboat; – “genteel” families; – freedom and tranquility are shattered; – in the subsequent confusion; – disappointed at their lack of income; – tom’s plan is haphazardly based on several of the prison and adventure novels; – huck ponders his next adventure away from civilization.
- как, возможно, раньше слышали читатели;
- продолжает посещать школу, просто назвав Пап;
- на борту потерпевшего крушение парохода;
- «благородные» семьи;
- свобода и спокойствие разрушены;
- в последующем замешательстве;
- разочарованы отсутствием дохода;
- План Тома беспорядочно основан на нескольких из тюремных и приключенческих романов;
- Гек размышляет о своем следующем приключении от цивилизации.