Приняться за работу - start working. отправиться в путешествие - to travel the world .заставить джона приняться за дело - to force john to work . выставить корзину - to put the basket.в тех же самых окрестностях- in the same vicinity. умелый мальчик - skillful boy. гостей - to welcome guests.жители города - residents.покинутая деревня - abandoned village.книжная ярмарка - book fair.искать счастье - to look for happiness.предсказать судьбу - to predict the fate of.быть удачливым - to be lucky.совершить выгодную сделку - to make a better deal.кислая улыбка - a sour smile.скрыться из виду - to hide out of sight. намазать хлеб вареньем - spread bread jam.уронить слезу - shedding a tear.
Подготовка к вечеринке
Мать и дочь готовят для вечеринки.
- Мэри, мне очень нужна твоя помощь. Столько всего нужно переделать для вечеринки сегодня вечером - порезать салат, напечь пирожков и тортов, зажарить гуся и приготовить много чего ещё. Возьми, пожалуйста, мясорубку и прокрути этот кусок мяса, а я пока почищу и нашинкую морковь. Ты почистишь картошку и лук? Я пожарю часть картошки, а ты поставь остальное вариться. Когда картошка сварится, возьми молоко и масло и сделай пюре. Ты же помнишь, что пюре делают с горячим молоком? Так, мы подадим пюре и мясо с овощами. Убери, пожалуйста, очистки со стола. Так, теперь помой и порежь картофель с огурцами. Выложи в миску, но майонезом пока не заправляй, мы попозже заправим. Думаю, пора вынимать гуся из духовки. Ах, какой запах! У меня в первый раз получилась такая замечательная золотистая корочка! Прямо слюнки текут! Будь добра, подай мне сковороду для выпечки. Сделаем-ка мы слоёный торт и пирог с вареньем. Мне надо взбить яйца в тесто. Ой, у тебя рис убегает. Убавь огонь! Так, теперь будь добра, взбей белок. Когда взобьёшь, вот сахарная пудра, добавишь в белок. Ну что же, вроде бы всё готово. Спасибо тебе, дорогая, ты мне так помогла! Только заливное убери в холодильник, и можешь быть свободна до вечера. Ты же поможешь мне накрыть на стол? Гости собираются через час. Нас будет 12, так что накрываем на 12 человек. Востань из буфета тарелки для закусок и поставь на стол. Теперь принеси бокалы для вина - по одному для каждого из нас. Бутылки открывать сейчас не будем. С пробками пусть повозится кто-то из мужчин, но ты достань штопор. Так, пока я на кухне разогреваю еду, ты, пожалуйста, открой консервы. Вот ключ.
Мать и дочь готовят для вечеринки.
- Мэри, мне очень нужна твоя помощь. Столько всего нужно переделать для вечеринки сегодня вечером - порезать салат, напечь пирожков и тортов, зажарить гуся и приготовить много чего ещё. Возьми, пожалуйста, мясорубку и прокрути этот кусок мяса, а я пока почищу и нашинкую морковь. Ты почистишь картошку и лук? Я пожарю часть картошки, а ты поставь остальное вариться. Когда картошка сварится, возьми молоко и масло и сделай пюре. Ты же помнишь, что пюре делают с горячим молоком? Так, мы подадим пюре и мясо с овощами. Убери, пожалуйста, очистки со стола. Так, теперь помой и порежь картофель с огурцами. Выложи в миску, но майонезом пока не заправляй, мы попозже заправим. Думаю, пора вынимать гуся из духовки. Ах, какой запах! У меня в первый раз получилась такая замечательная золотистая корочка! Прямо слюнки текут! Будь добра, подай мне сковороду для выпечки. Сделаем-ка мы слоёный торт и пирог с вареньем. Мне надо взбить яйца в тесто. Ой, у тебя рис убегает. Убавь огонь! Так, теперь будь добра, взбей белок. Когда взобьёшь, вот сахарная пудра, добавишь в белок. Ну что же, вроде бы всё готово. Спасибо тебе, дорогая, ты мне так помогла! Только заливное убери в холодильник, и можешь быть свободна до вечера. Ты же поможешь мне накрыть на стол? Гости собираются через час. Нас будет 12, так что накрываем на 12 человек. Востань из буфета тарелки для закусок и поставь на стол. Теперь принеси бокалы для вина - по одному для каждого из нас. Бутылки открывать сейчас не будем. С пробками пусть повозится кто-то из мужчин, но ты достань штопор. Так, пока я на кухне разогреваю еду, ты, пожалуйста, открой консервы. Вот ключ.