В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

i) раскрыть скобки

время выполнения 30 минут

1. i (feel) much better if he (not unpack) his toilet things in my presence then.

2. i wish (i had / would have) more time to do this job.

3. i wish (i've refused / i'd refused) when you suggested the idea.

4. i wish she (would / had) come to work on time in future.

5. i wish they (had introduced/introduced) their friends to me at the party.

6. if only we (to spot) the trouble then! we could have avoided much dried.

7. it's high time something (to do) about this case - and quickly

8. i wish you (had seen'saw) the play. it was a great success.

9. if the war (not just finish) the passenger traffic in the ocean (not be) so heavy.

10. if only she (not to be) such a friendless failure when a child!

11. she wishes her father (hadn't known/ didn't know) it.

12. you (can) not hope for a cabin to yourself if you (be) not ready to pay twice the usual price.

2) перефразировать, используя конструкции i wish/1fanty/1t's time

didn't want to quarrel, or i could have said a lot. i could have been talking for hours.

2. i'd have told you everything without your pressing me. but you never bothered to explain the true reason.

3. i'd like him to realise the truth. (but i have no real hope he will. )

4. it's a pity he knows nothing yet.

5. it's a pity she is no longer in touch with modern life.

6. joseph thought he would have left the party long ngo - should have left, actually. but he was supposed to wait for

7. oleg must consult a specialist,

8. it's a pity we can't be as business-like about it as you are

9. the family ought to have u holiday.

10. the house needs to be given a new coat of paint.

теревести, используя конструкции i wishialfonty/it's time

1. ему бы хотелось, чтобы она не избегала сго.

2. жаль, что ты так равнодушен к спорту.

3. мне кажется, вам пора закончить эту дискуссию. ждут, когда их пригласят за стол.

4. мы ждали его вчера. жаль, что он не пришел.

5. напрасно игорь влюбился в эту капризную девушке. она сделает его жизнь невыносимой

6. он , что не сохранил тайну.

7. они , что не остались за городом еще на неделю.

8. сара сожалела, что не воспользовалась случаем и не поговорила братом.

9. хоть бы дождь кончился,

10. чего ты ждешь? давно пора обед готовить.

Показать ответ
Ответ:
shopsms982
shopsms982
27.01.2024 11:38
1. i) Раскрыть скобки:

1. i feel much better if he does not unpack ...
Раскрытие скобок:
- Отрицательная форма Present Simple используется с глаголом 'do/does' и инфинитивом без 'to': does not unpack.
Пояснение: Фраза используется для выражения условия или желания, что означает, что говорящий чувствует себя лучше, если он не видит, как кто-то распаковывает свои вещи в его присутствии.

2. i wish i had more time to do this job.
Раскрытие скобок:
- Желание зависит от условия в прошлом и использует Past Simple в подчинительном предложении с would have + Present Simple в основном предложении: i wish i had more time.
Пояснение: Говорящий выражает желание иметь больше времени для выполнения этой работы, но знает, что это невозможно.

3. i wish i'd refused when you suggested the idea.
Раскрытие скобок:
- Желание зависит от условия в прошлом и использует Past Perfect в подчинительном предложении с would + Present Perfect в основном предложении: i wish i'd refused.
Пояснение: Говорящий жалеет, что не отказался, когда ему предложили эту идею, потому что теперь у него есть проблемы из-за нее.

4. i wish she would come to work on time in future.
Раскрытие скобок:
- Желание относится к будущему времени и использует Past Simple в подчинительном предложении с would + инфинитив без 'to' в основном предложении: i wish she would come.
Пояснение: Говорящий хочет, чтобы она приходила на работу вовремя в будущем, но сомневается, что это произойдет.

5. i wish they had introduced their friends to me at the party.
Раскрытие скобок:
- Желание относится к прошлому и использует Past Perfect в подчинительном предложении с would + инфинитив без 'to' в основном предложении: i wish they had introduced.
Пояснение: Говорящий выражает желание быть знакомым с друзьями, но сожалеет, что это не произошло на вечеринке.

6. if only we had spotted the trouble then! we could have avoided much dried.
Раскрытие скобок:
- Условное предложение в прошлом времени включает в себя Past Perfect в подчинительном предложении и could have + Past Participle в основном предложении: we could have avoided.
Пояснение: Говорящий желает, чтобы они обнаружили проблему раньше, чтобы избежать многих проблем.

7. it's high time something was done about this case - and quickly.
Раскрытие скобок:
- Выражение 'it's high time' используется с глаголом в Past Simple в подчинительном предложении: something was done.
Пояснение: Говорящий считает, что настало время что-то сделать с этим случаем, и это должно быть сделано быстро.

8. i wish you had seen the play. it was a great success.
Раскрытие скобок:
- Желание относится к прошлому и использует Past Perfect в подчинительном предложении с would + Present Perfect в основном предложении: i wish you had seen.
Пояснение: Говорящий желает, чтобы собеседник видел пьесу, потому что это был большой успех.

9. if the war had not just finished, the passenger traffic in the ocean would not be so heavy.
Раскрытие скобок:
- Условное предложение в прошлом времени включает в себя Past Perfect в подчинительном предложении с would not + инфинитив без 'to' в основном предложении: would not be.
Пояснение: Говорящий рассуждает о том, что, если война не только что закончилась, пассажиропоток в океане не был бы таким большим.

10. if only she were not such a friendless failure when a child!
Раскрытие скобок:
- Условное предложение с использованием Past Simple в подчинительном предложении и could + Present Simple в основном предложении: if only she were not.
Пояснение: Говорящий желает, чтобы она не была такой одинокой неудачей, когда была ребенком.

11. she wishes her father didn't know it.
Раскрытие скобок:
- Желание относится к настоящему времени и использует Past Simple в подчинительном предложении: her father didn't know.
Пояснение: Она желает, чтобы её отец не знал об этом.

12. you cannot hope for a cabin to yourself if you are not ready to pay twice the usual price.
Раскрытие скобок:
- Условное предложение, использующее Present Simple в подчинительном предложении и can + Present Simple в основном предложении: you cannot hope.
Пояснение: Говорящий объясняет, что нельзя надеяться получить каюту для себя, если не готов заплатить вдвое больше обычной цены.

2) Перефразировать, используя конструкции i wish/if only/it's time:

1. I didn't want to quarrel, or I could have said a lot. I could have been talking for hours.
Перефразировка: I wish I hadn't wanted to quarrel, so I wouldn't have said a lot. I wish I hadn't been talking for hours.
Пояснение: Говорящий жалеет о конфликте, потому что он мог бы избежать многих проблем и долгой беседы.

2. I'd have told you everything without your pressing me. but you never bothered to explain the true reason.
Перефразировка: I wish you hadn't pressed me, so I could have told you everything. I wish you would have bothered to explain the true reason.
Пояснение: Говорящий жалеет о том, что его поджимали, потому что это мешало ему рассказать все. Он также выражает разочарование тем, что собеседник не беспокоился объяснять настоящую причину.

3. I'd like him to realize the truth. (but I have no real hope he will.)
Перефразировка: I wish he would realize the truth. (but I have no real hope he will.)
Пояснение: Говорящий хотел бы, чтобы он осознал правду, но знает, что это маловероятно.

4. It's a pity he doesn't know anything yet.
Перефразировка: I wish he knew something already.
Пояснение: Говорящий сожалеет о том, что он ничего еще не знает и хотел бы, чтобы он уже что-то знал.

5. It's a pity she is not in touch with modern life anymore.
Перефразировка: I wish she were in touch with modern life.
Пояснение: Говорящий жалеет о том, что она больше не связана с современной жизнью и хотел бы, чтобы она была в контакте с ней.

6. Joseph thought he would have left the party long ago - should have left, actually, but he was supposed to wait for...
Перефразировка: Joseph wishes he had left the party long ago - should have left, actually, but he was supposed to wait for...
Пояснение: Джозеф жалеет, что не ушел с вечеринки давно, потому что он должен был уйти раньше, но ему было сказано подождать...

7. Oleg should consult a specialist.
Перефразировка: It's time Oleg consulted a specialist.
Пояснение: Говорящий считает, что настало время для Олега обратиться к специалисту.

8. It's a pity we can't be as business-like about it as you are.
Перефразировка: I wish we could be as business-like about it as you are.
Пояснение: Говорящий жалеет о том, что они не могут быть такими деловыми, как собеседник, и хотел бы, чтобы это было возможно.

9. The family should have a holiday.
Перефразировка: It's time the family had a holiday.
Пояснение: Говорящий считает, что настало время для семьи отправиться в отпуск.

10. The house needs to have a new coat of paint.
Перефразировка: It's time the house had a new coat of paint.
Пояснение: Говорящий считает, что настало время нанести новый слой краски на дом.

3) Перевести, используя конструкции i wish/if only/it's time:

1. He wishes she didn't avoid him.
Перевод: Он хотел бы, чтобы она не избегала его.

2. It's a pity that you are so indifferent to sports.
Перевод: Жаль, что ты так равнодушен к спорту.

3. I think it's time you finished this discussion. They are waiting to be invited to the table.
Перевод: Мне кажется, вам пора закончить эту дискуссию. Ждут, когда их пригласят за стол.

4. We were waiting for him yesterday. It's a pity he didn't come.
Перевод: Мы ждали его вчера. Жаль, что он не пришел.

5. Igor fell in love with this capricious girl in vain. She will make his life unbearable.
Перевод: Он зря влюбился в эту капризную девушку. Она сделает его жизнь невыносимой.

6. He wishes he had kept the secret.
Перевод: Он жалеет, что не сохранял тайну.

7. They wish they had stayed out of town for another week.
Перевод: Они хотели бы, чтобы они остались за городом еще на неделю.

8. Sarah regretted not taking the opportunity to talk to her brother.
Перевод: Сара сожалела, что не воспользовалась случаем и не поговорила с братом.

9. If only the rain would stop.
Перевод: Хоть бы дождь кончился.

10. What are you waiting for? It's time to prepare lunch.
Перевод: Чего ты ждешь? Давно пора готовить обед.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота