В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
BlackVaiNor
BlackVaiNor
25.05.2023 22:20 •  Английский язык

I. Translate into Ukrainian:
• an appliance
• Penicillin was discovered by Alexandr Fleming
• to become extinct -
• One ton of recycled paper can save 17 trees.
• He is not very interested in farming,​

Показать ответ
Ответ:
vagiz9779
vagiz9779
15.10.2021 22:29
Часть девятая.

- Ах ты, моя душечка-дорогушечка, ты себе не представляешь, как я рада снова видеть тебя! - сказала Герцогиня с чувством. Она нежно взяла Алису под руку, отвела ее в сторонку, и они пошли дальше вместе.

Алиса была тоже очень рада - рада видеть Герцогиню в таком милом настроении; она подумала, что, наверное, это от перца в кухне та была такая злющая.

- Когда я стану герцогиней,- сказала она себе (правда, без особой уверенности),- у меня на кухне вообще не будет перцу! Зачем он нужен?

Суп и так можно есть! Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются вспыльчивые,- продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вроде как новый закон природы,- а от уксуса делаются кислые... а от хрена - сердитые-, а от... а от... а вот от конфет-то дети становятся ну прямо прелесть! Потому их все так и любят!

Вот хорошо бы все это узнали, тогда бы не ворчали на них из-за них, а наоборот, сами... ??? Хотя Алиса не говорит, кого все так любят - детей или конфеты, но мне кажется, что она-то все-таки больше любит конфеты. "Ворчать на них из-за них" - не очень удачное выражение, но зато чувствуется, что Алиса очень увлеклась любимым предметом.
К этому времени она совершенно позабыла про Герцогиню и даже слегка вздрогнула, услыхав ее голос над самым ухом:

- Ты о чем-то задумалась, дорогая, и позабыла, что нужно поддерживать беседу.

А какая отсюда мораль, я сейчас не могу тебе сказать, но скоро вспомню.

- А может быть, никакая,- отважилась сказать Алиса.

- Что ты, что ты, деточка,- сказала Герцогиня,- во всем есть мораль, только надо уметь ее найти!

И с этими словами она прижалась к Алисе еще теснее.

Это Алисе не особенно понравилось - во-первых, потому, что Герцогиня была уж чересчур некрасивая, а во-вторых, она была как раз такого роста, что подбородок ее пришелся Алисе на плечо, а подбородочек у Герцогини был нестерпимо острый.

Но Алиса не хотела быть грубой и потому смолчала.

- Игра как будто повеселей пошла,- немного погодя заметила она просто так, чтобы немного поддержать разговор.

- Верно, моя душечка! - сказала Герцогиня.- А отсюда мораль: "И вот на чем вертится свет!"

- Недавно кто-то говорил,- шепнула Алиса,- свет вертится оттого, что некоторые люди не суют нос в чужие дела.

Герцогиня услышала, но нисколько не смутилась. - Ах, душечка,- сказала она,- это одно и то же.- И она добавила, поглубже вонзив свой подбородочек в Аллейно плечо: - Отсюда мораль: "Не смеши языком, смеши делом!" ??? Герцогиня немного ошиблась: по-настоящему эта пословица звучит так: "Не спеши языком, спеши делом!" Автор тоже немного ошибся - с его стороны неосторожно помещать тут такие пословицы!

"Почему это некоторые так любят всюду искать мораль?" - подумала Алиса.

- А я знаю, о чем ты, душечка, задумалась! - сказала Герцогиня.- Ты задумалась о том - а почему я тебя не обнимаю? Угадала? Но дело в том, что мне внушает сомнение характер твоего фламинго.

Или рискнуть, как ты думаешь?

- Он ведь может ущипнуть! - предостерегающе сказала Алиса, совершенно не заинтересованная в том, чтобы Герцогиня так рисковала.

- Совершенно верно! -сказала Герцогиня.-Фламинго щиплются не хуже горчицы.

Отсюда мораль: "Видно птицу по полету"... Ну, и так далее.

- А горчица-то не птица! - сказала Алиса.

- Ты права, как всегда! - сказала Герцогиня.- И как ты, душечка, во всем так хорошо разбираешься!

- Горчица - это, кажется, минерал,- продолжала размышлять вслух Алиса.

- Вот именно, минерал! - подхватила Герцогиня. Она, по-видимому, готова была согласиться со всем, что бы Алиса ни сказала.- Тут неподалеку что-то минировали горчичными минами, совсем на днях.

А отсюда мораль: "Чему быть - того не миновать!"

- Ой, вспомнила! - закричала Алиса (последние слова Герцогини ее миновали).- Это фрукт!

Она по виду не похожа, но она - фрукт.

- И еще какой фрукт! - радостно согласилась Герцогиня.- А отсюда мораль: "Будь таким, каким хочешь казаться", или, если хочешь, еще проще: "Ни в коем случае не представляй себе, что ты можешь быть или представляться другим иным, чем как тебе представляется, ты являешься или можешь являться по их представлению, дабы в ином случае не стать иди не представиться другим таким, каким ты ни в коем случае не желал бы ни являться, ни представляться".

- Наверно, я бы лучше поняла,- сказала Алиса чрезвычайно учтиво,- если бы это было написано на бумажке, а так я как-то не уследила за вами.

- Это еще пустяки по сравнению с тем, что я могу сказать, если захочу! - сказала Герцогиня, явно очень довольная собой.

не надо, не надо,- сказала Алиса- не беспокойтесь

- Какое тут беспокойство, душечка! - сказала Герцогиня.- Я только рада, что могу сделать тебе маленький подарок,- все, что я могу сказать!

"Хорошенький подарочек, большое подумала Алиса.- Хорошо, что на рожденье таких не приносят!"

Но вслух она этого, естественно, не произнесла.

- Мы опять задумались? - сладким голоском спросила Герцогиня, еще глубже вонзив свой подбородочек в плечо Алисы.

.
0,0(0 оценок)
Ответ:
saruul708
saruul708
15.10.2021 22:29
It was late and the streets were empty as I was going back home after work last Friday evening.  Suddenly I heard some noise behind  me. I turned around and almost screamed with fright. Right behind me there was a tall man in a dirty jacket, and he had a knife in his hand. A huge and terrible. It was like out of the blue. Threatening me with his knife the mugger told me to give him my money, my phone and my watch. I screamed like crazy and called for help. The police jumped out from behind a corner and grabbed the criminal. They drew up a protocol of the attack. When we came to the police office, there were still a few people who were waited for the criminal who mugged them too. They identified him and police could start a criminal case. I came back home very late and was tired and angry.  

Было поздно, и улицы были пусты, как я возвращался домой после работы в пятницу вечером. Вдруг я услышал какой-то шум позади меня. Я обернулся и чуть не закричал от испуга. Прямо за моей спиной стоял высокий мужчина в грязной куртке и он имел нож в руках. Огромный и страшный. Это было как гром среди ясного неба. Угрожая мне ножом преступник сказал, чтобы я отдал ему деньги, телефон и часы.  Я закричал и стал звать на Полицейские выскочили из-за угла и захватили преступника.  Они составили протокол нападения.  Когда мы пришли в полицейский участок, там были еще несколько человек, которые ждали преступника, ограбившего их тоже. Они опознали его и полицейские смогли завести  уголовное дело. Домой я вернулся очень поздно и был уставший и злой.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота