В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
198912
198912
29.03.2022 14:41 •  Английский язык

Ii. перепишите следующие предложения; подчеркните participle i и participle ii и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. предложения переведите. 1. when translated, his article on chemistry was sent to the international chemical congress. 2. translating the english article into russian he looked up the words in the dictionary. 3. the results achieved by the scientist were of great importance. 4. he presented a plan containing many details.

Показать ответ
Ответ:
Sofiaaaaaaaaaaa1
Sofiaaaaaaaaaaa1
09.07.2020 20:34
1. When translated (Participle II, обстоятельство), his article on chemistry was sent (Participle II, часть сказуемого) to the International Chemical Congress.
2. Translating (Participle I, обстоятельство) the English article into Russian, he looked up the words in the dictionary.
3. The results achieved (Participle II, определение ) by the scientist were of great importance.
4. He presented a plan containing (Participle I, определение) many details.

1 Когда его статья по химии была переведена, её отправили на Международной Конгресс Химиков.
2 Переводя статью с английского языка на русский, он пользовался словарём.
3. Результаты, которых добился ученый, имели большое значение.
4 Он представил план, содержащий много деталей (подробностей).
0,0(0 оценок)
Ответ:
apple1345
apple1345
12.01.2024 22:47
Хорошо, давайте рассмотрим каждое предложение по очереди:

1. When translated, his article on chemistry was sent to the international chemical congress.
В данном предложении "translated" является Participle II, а "translating" - Participle I.
- "When translated" является обстоятельством условия, так как оно указывает на условие, при котором происходит действие отправки статьи.
- "His article on chemistry" является подлежащим предложения.
- "Was sent" является глаголом-сказуемым.

Перевод: Когда переведенная (статья) была отправлена на международный химический конгресс.

2. Translating the English article into Russian, he looked up the words in the dictionary.
В данном предложении "translating" является Participle I, а "translated" - Participle II.
- "Translating the English article" является обстоятельством способа, так как оно указывает на способ, с помощью которого он выполнял действие поиска слов в словаре.
- "He" является подлежащим предложения.
- "Looked up" является глаголом-сказуемым.

Перевод: Переводя английскую статью на русский, он искал слова в словаре.

3. The results achieved by the scientist were of great importance.
В данном предложении "achieved" является Participle II.
- "achieved by the scientist" является определением, так как оно указывает на результаты, полученные ученным.
- "The results" является подлежащим предложения.
- "Were" является глаголом-сказуемым.

Перевод: Полученные ученым результаты были очень важны.

4. He presented a plan containing many details.
В данном предложении "containing" является Participle I.
- "containing many details" является определением, так как оно указывает на содержание плана.
- "A plan" является подлежащим предложения.
- "Presented" является глаголом-сказуемым.

Перевод: Он представил план, содержащий много деталей.

Надеюсь, это помогло понять различные функции и перевод этих предложений. Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, задавайте!
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота