Госпожа Тротт зла на Джека. "Эй ты, глупый мальчишка, это шутки у тебя такие? По-твоему, это смешно? Почему ты не принёс денег с коровы?" Джеку очень жаль. "Но зато эти бобы волшебные!" Его мама просто смеялась. "Волшебные бобы? Как же глупо ты придумал!" Госпожа Тротт выбрасывает бобы через окно, и они попадают в сад. Мама Джека целый день очень расстроена, потому что у них нет еды, а теперь даже коровы. На следующий день Джек проснулся и посмотрел через окно. Он увидел высочайший бобовый стебель в саду. Он вышел. Бобовый стебель был ещё выше его дома. Он был ужасно удивлён и позвал маму. "Ух ты! Посмотри на ЭТОТ бобовый стебель! Он чрезвычайно высокий! Можно мне туда залезть? " Госпожа Тротт взволновалась. "Осторожно, Джек, ты же не знаешь, что там на верху." Но Джек не слушал мать и полез наверх по стеблю.
Вэн ви гоу фо эн интервью, мост оф ас синк сарифули(кэфули) эбаут вот ту вёр энд вот ту сэй бат хардли эвэ эбаут хау ту акт - ин азе водс(вордс), вот ауа боди лэнгвич ис телин зэ итервьюэр. Со кэн ви аппиа кул вэн ви а филин со нёвас? Имплояс наудэйс а кошас эбаут зэ фаст токин интервью .. вху хэс лёнд сёртан водс(вордс) энд фразис бат вху мэй би хайдин э бэсик лэк оф ноуледж о симпли лайн. Со зей лук инкресинли фо озэ сайнс, вич вил шоу э пёрсанс кэракте энд абилити - сач эс боди лэнгвич. Ю вил би мо импрессив эт эн итервью иф ю хэв препад бай дуин э "дрэс рехасл" оф ё фэйшал экспрешанс энд хэнд мувментс ин фронт оф мироу. Ит саундс ридикилас бат ит вокс. Вэн ит камс ту фэйшал сайналс(сигналс), ю шуд олвэйс смайл вэн ю энте зе интервью рум энд вэн зе интервью хэс финишд, бикос фёст энд ласт импрешонс кант. Трай ту смайл фром айс фёст - иф модэлс кэн ду зис, со кэн ви. Зэа ис ноу ворс зэн э пэинтид - он смайл энд террифайд айс. Ю шуд олсо трай ту мэинтэин ай - контэкт виз зе итервьюэр , бат нот туу лонг. Иф ю а ин фронт оф э панэл оф интервьюс, лук фёст эт зе пёрсон вху аскд ю э квэсшэн, энд зэн эт ич оф зе озэ панэл мэмбес ин тён. Лукин джаст эт зе квэсшена ис э комон мистэйк.
как-то так.