Извените,что много.на нам дали перевести стих,и дело в том,что,когда переводишь в переводчике получается полный ): jenny white and johnny black went out for a walk. jenny found wild strawberries ,and john a lump of chalk. jenny white and johnny black clambered up a hill .jenny heard a willow-wren and john a workman’s drill. jenny white and johnny black wandered by the dyke .jenny smelt the meadow-sweet, and john a motor-bike. jenny white and johnny black turned into a lane .jenny saw the moon by day and johnny saw a train. jenny white and johnny black walked into a storm. each felt for the other’s hand and found it nice and warm.
Вышли на прогулку
Дженни нашла дикую землянику
А Джон кусок мела.
Дженни Вайт и Джонни Блэк
Взобрались на гору
Дженни услышала корольков(птицы такие)
А Джон дрель рабочего.
Дженни Вайт и Джонни Блэк
Блуждали возле дамбы.
Дженни почувствовала/учуяла таволгу(трава такая)
А Джон мотор мотоцикла.
Дженни Вайт и Джонни Блэк
Свернули в переулок.
Дженни увидела луну днем/дневную луну
А Джонни увидел поезд.
Дженни Вайт и Джонни Блэк
Шагали через шторм
Каждый чувствовал руку друг-друга
И нашли это милым и теплым/сердечным
(с последним предложением у меня возникли трудности)