В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Как перевести это стихотворение и кто его автор?
My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh
My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky
My love is brighter than the brightest star that shines every night above
And there is nothing in this world that can ever change my love

Показать ответ
Ответ:
777SwimmeR777
777SwimmeR777
04.09.2020 08:52

Автор - Petula Clark

Перевод

Моя любовь теплее самого теплого солнца, мягче вздоха.

Моя любовь глубже самого глубокого океана, шире неба.

Моя любовь ярче самой яркой звезды, что сияет каждую ночь наверху.

И ничто в этом мире не может изменить мою любовь

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота