1 The Beefeaters guard the Tower of London. – Бифитеры охраняют Лондонский Тауэр. (Перевод слова Beefeaters-'мясоеды’, но чаще говорят просто по-русски ‘Бифитеры’).
2 They act as guides for tourists. – Они проводят экскурсии для туристов.
3 They also take care of (the eight big black) ravens that live in the Tower. – Они также заботятся о (8и больших чёрных) воронах, которые живут в Тауэре.
4 They have two uniforms. – У них две формы.
(One is for Holidays and the other one is for every day. - Праздничная и повседневная)- это можно пропустить)
5 There are 36 Yeoman Warders at the Tower and they are all men who were in the armed forces. – В Тауэре 36 охранников и они все служили в вооружённых силах.
6 They live in the Tower with their families. – Они живут в Тауэре co своими семьями.
7 Nobody knows exactly where their name ‘Beefeaters’ came from. – Никто точно не знает, как появилось их название – ‘Бифитеры’.
The Yeoman Warders or ‘Beefeaters’
1 The Beefeaters guard the Tower of London. – Бифитеры охраняют Лондонский Тауэр. (Перевод слова Beefeaters-'мясоеды’, но чаще говорят просто по-русски ‘Бифитеры’).
2 They act as guides for tourists. – Они проводят экскурсии для туристов.
3 They also take care of (the eight big black) ravens that live in the Tower. – Они также заботятся о (8и больших чёрных) воронах, которые живут в Тауэре.
4 They have two uniforms. – У них две формы.
(One is for Holidays and the other one is for every day. - Праздничная и повседневная)- это можно пропустить)
5 There are 36 Yeoman Warders at the Tower and they are all men who were in the armed forces. – В Тауэре 36 охранников и они все служили в вооружённых силах.
6 They live in the Tower with their families. – Они живут в Тауэре co своими семьями.
7 Nobody knows exactly where their name ‘Beefeaters’ came from. – Никто точно не знает, как появилось их название – ‘Бифитеры’.