Литературный перевод стиха с английского If I were a bird
If I were a bird
I wouldn't like to be
In a little cage
Where I couldn't be free.
I'd want to spread
My wings and fly
Over the tree-tops
And into the sky.
I'd visit my friends
Who live very far,
Then I'd fly up high
And sit on a star.
We often listen to music, it is different. And to create this music are a large variety of instruments. I decided to come up with a tool that will give all the emotions.
Romberg - a very unusual and strange name for a tool. She looks like a wide tube and the side depart seven strings, which are fixed on the fingerboard. This wind-stringed instrument that sounds like a pipe with a shimmering violin sounds.To play a sound it is necessary to bring rembargu mouth and blow into the tube. The air carried by the strings, and when you press the strings with your fingers extracted certain notes. It turns out rough but melodic sound. Her genre chiptune as unusual as the tool itself. Play it is not difficult, so everyone can learn. On this instrument, you can play on the streets to take part in the game with an orchestra and as a solo instrument.
Let people listen to, love and enjoy music. To my new instrument brought at least some - some part in the development of musical culture.
В ПЕРЕВОДЧИКЕ ЭТО СДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНО!
Переводила сама!
When they got home their owners didn't recognize them, so they met at the park again. The black cat said "We need to think of a way to get in our homes." While they were thinking the black cat thought of a way to get in their homes, to rinse themselves off in the river. So she said " We could wash ourselves in the river and get the paint off of us so that our owners will recognize us." So that's what they did but when they got out they were wet. But when they got home their owners recognized them. The owners were happy to see their cats and the cats were happy to see their owners.