Match the beginning of the sentences with the appropriate endings. There is one extra
ending. =)
Number of connections: 3
water when you
run?
There aren't many
few bottles of
water on the
table. It was
enough when I
came from my
training.
Do you drink
much
players in the
stadium.
c
There were a
few water on the
table. It was for
the players in the
stadium.
Отвечайте поскорей .
Объяснение:
1. «I (to play) computer games yesterday – Я вчера играл в компьютерные игры»: «I played…» - Past Indefinite Tense.
2. «I (to play) computer games at five o'clock yesterday – Я вчера в пять часов играл в компьютерные игры»: «I was playing…» - Past Continuous Tense, потому что указано точное время (five o’clock). ;
3. «He (to play) computer games from two till three yesterday – Он вчера играл в компьютерные игры с двух до трех»: «… was playing…», потому что классика (с двух до трех).
4. «We (to play) computer games the whole evening yesterday – Вчера мы целый вечер играли в компьютерные игры»: «… were playing…» - тоже Past Continuous, the whole потому что есть.
5. «What Nick (to do) when you came to his place? – Что делал Ник, когда вы пришли к нему домой?»: «What was Nick doing when…?».
6. «What you (to do) when I rang you up? – Что ты делал, когда я звонил тебе?»: «What were you doing…?» - опять ключевой образ, контрольное действие rang.
7. «I (not to sleep) at nine o'clock yesterday – Я не спал вчера в девять часов»: «I was not sleeping…».
8. «What he (to do) yesterday? – Что он делал вчера?»: «What did he do yesterday?».
«- He (to read) a book – Он читал книгу»: «He read [red] a book». Оба действия в Past Indefinite.
9. «What he (to do) the whole evening yesterday? – Что он делал вчера весь вечер?»: «What was he doing…?». Видите, добавилось the whole evening к предыдущему, и мы из Past Indefinite мгновенно перешли в Past Continuous.
«– He (to read) a book – Он читал книгу»: «He was reading a book».
10. «She (to sleep) when you came home? – Она спала, когда ты пришел домой?»: «Was she sleeping when you…?».
11. «My brother (not to play) tennis yesterday – Мой брат не играл в теннис вчера»: «My brother did not play…».
«He (to play) tennis the day before yesterday – Он играл в теннис позавчера»: «He played…». Оба действия в Past Indefinite, потому что нету уточнения.
12. «My sister (not to play) the piano at four o'clock yesterday – Моя сестра не играла на пианино вчера в четыре часа»: «My sister was not playing…» - указание на точное время, значит это Past Continuous.
«She (to play) the piano the whole evening – Она играла на пианино весь вечер»: «She was playing…».
13. «When I came into the kitchen, mother (to cook) – Когда я зашел на кухню, мать готовила»: «…, mother was cooking».
14. «She (to cook) the whole day yesterday – Она готовила вчера целый день»: «She was cooking…».
15. «We (to wash) the floor in our flat yesterday – Вчера мы мыли пол в нашей квартире»: «We washed…».
16. «We (to wash) the floor in our flat from three till four yesterday – Вчера мы мыли пол в нашей квартире с трех до четырех часов»: «We were washing…». Всё же очень просто, если знаешь как.
17. «You (to do) your homework yesterday? – Ты вчера делал домашнее задание?»: «Did you do your…?» - general question (общий вопрос).
18. «You (to do) your homework from eight till ten yesterday? – Ты вчера делал домашнее задание с восьми до десяти?»: «Were you doing your…?», потому что указан отрезок времени.
19. «Why she (to sleep) at seven o'clock yesterday? – Почему она вчера спала в семь часов?»: «Why was she sleeping…?».
20. «He (to sit) at the table the whole evening yesterday – Он сидел за столом вчера весь вечер»: «He was sitting…» - Past Continuous Tense.
Базаров промолвил, что, пожив с феодалами, можешь сам стать феодалом и участвовать в рыцарских турнирах.
Лида сказала сестре, чтобы она вышла.
Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.
Бэла сказала, что это лошадь её отца.
Я с нетерпением спросил ямщика, что же он не едет.
На пароходе я спросил капитана, какая это земля.
Григорий с деланным равнодушием в голосе спросил, не слышно ли про Аксинью.
Родимцев сказал, чтобы любой ценой задержали противника сами, так как резервов у него нет.
Мать просила нас, чтобы мы не опаздывали к чаю.
Я спросил, работает ли библиотека.
Мы захотели узнать, скоро ли будет поезд в Москву.
Я поинтересовался, можно ли мне остаться на ночь.
Врач спросил, какая у меня была температура.
Командир приказал, чтобы открыли огонь.
Андрей воскликнул, что он таких людей видел множество.
Базаров отвечал с надменной гордостью, что его дед землю пахал.
Диктор сообщил, что завтра ожидается похолодание.
Мне сказали, что пора собираться в дорогу.
Вчера рассказывали, будто перед этим он выпил целый бочонок вина.
Ко мне подошла женщина и спросила, где находится ближайшая аптека.
Мастер заявил, что, по его мнению, эту работу можно выполнить.
Рабочие говорили, что они знают, за что борются.
Охотники подумали, что погода будет отличная.
Товарищ сказал мне, чтобы я приходил завтра.
Мы спросили встречных, куда они едут.
Я спросил товарища, решит ли он эту задачу.
Я однажды сказал, что у меня много врагов.
Лизавета Ивановна тихо спросила, кого он хочет представить.
Вошедший спросил, у себя ли доктор.
Матрена сообщила Игнатичу о том, что знает хорошее местечко, где брать торф.
Маша покраснела и, обратясь к учителю, сказала ему по-французски, что отец ее надеется на его скромность и порядочное поведение.
Гуров рассказал, что он москвич, по образованию филолог, но служит в банке, готовился когда-то петь в частной опере, но бросил, имеет в Москве два дома.
Он спросил, когда начнется заседание.
Скажи конюху, чтобы не давал овса лошадям его .
Он сказал, что я этого не сделаю.
Он сказал, что ездил на юг.
Он сказал, чтобы я замолчал.
Я спрашиваю,были ли ты вчера в институте.