To let somebody do something - позволить кому-либо сделать что-либо to make somebody do something - заставлять кого-либо делать что-либо
Два этих случая относятся к разделу грамматики "сложное дополнение" и особенностью этих двух случаев является то, что после глаголов let и make нет частицы to.
to make somebody sad, happy - сделать кого-либо грустным, счастливым В этом случае, на мой взгляд, нюансов нет. Make употребляется в своем основном значении - делать, а в данном случае - делать кого-либо счастливым или грустным.
to make somebody do something - заставлять кого-либо делать что-либо
Два этих случая относятся к разделу грамматики "сложное дополнение" и особенностью этих двух случаев является то, что после глаголов let и make нет частицы to.
to make somebody sad, happy - сделать кого-либо грустным, счастливым
В этом случае, на мой взгляд, нюансов нет. Make употребляется в своем основном значении - делать, а в данном случае - делать кого-либо счастливым или грустным.
Он известен своими романами.
Его романы переведены более чем на 20 языков.
2) ваша бабушка.
Ей нужна твоя
3) Царь Соломон просил Бога , а не разум.
4) Том больше не водил машину после того, как предупредил его о автомобильной аварии со смертельным исходом.
5) Его мать , "Какой ты умный мальчик!"
6) Человеческий состоит из 23 костей.
7) Женщина сердито сказала мальчику: «Я твои глаза ___».
8) Когда приехала полиция, кринум через окно.
9) Никогда не ваши мечты.
Чудеса случаются каждый день.
Объяснение:
извини про кого именно нужжно написать??