MIXED CONDTIONALS TYPE 4 MIX 3 & 2 - the influence of past into present
1. If I had had more time yesterday I
( not have to do) this today.
2. If she
( give) me that book last week I wouldn't have to read it now.
3. If he had informed me earlier, I
( not have to do) today.
4. If Tom
( visit) me last week I
( visit) him today.
5. If Sue had gone with me to the lesson the other day, she
(not have to catch)
up with so many things now.
6. If I had paid for bills last week I
( still have) electricity today
7. If she hadn't called me last week I
( not know) anything today.
8. I (be) more careful these days if I had known about the accident that happened
two days ago
9. If my mom had been with me the other day I
(be able) to go to work
today.
10.1 (not have to go to the cinema to buy tickets now if you hadn't mistaken the days.
11. If you had sent me the letter last week I
( know) about this issue today.
12. If you had changed the tyres in my car yesterday I
(be able to drive through
the snow now.
13. If she
(be drink) all yesterday ing the police
(not be
write) a ticket for a drunken driving now.
14. If you had watered the plants like I told you, the plants
( not wither) today.
15. If they hadn't introduced a smoking ban, Jim
(have) his coffee and
cigarete now.
16. If I
(set) the
clock yesterday
(be) on job
interviw now.
17.1
(not starve) now if you
(do) the shopping
yesterday.
(be) red like a beetroot if you (tell) about his affair
19.If I
now) that if was a permanent marker I... (not clean)
the white board now
20. If I ...
(know) that you hate pink I
(get dressed) like this
today,
21.IfI
( leave) earlier I
( not have to wait) on a bus
stop now.
(prepare) the food yesterday I
(have to cook ) it now.
23. I wouldn't be in tears right now if Sam
( call in) yesterday.
24. Sam
(get) work today if he
(come) earlier.
25. If she
(call) me earlier I
(not send the documents last night
( still be ) in bed if the receptionist
(inform) me about
changing the time of my appointment last night.
27. If Jim
(not miss) the flight yesterday he
(be) with us now
(wait) for you now if I
(know) you were coming.
29. If I
(have) the money then, I
(need) to buy a new suit today in
such a rush
(remind) me about it yesterday I (have) all papers
18.I
22. If you
Estables con
26.I
28.1
30. If you
now.
ответ: хиггинс взял пятифунтовую записку из своего кошелька и передал отцу элизы: «ты уверен, что больше не хочешь? » спросил хиггинс. «я могу дать вам десять фунтов, если хотите». "о, нет", сказал альфред. «десять фунтов - это слишком много. пять фунтов - все, что я хочу. , сэр». альфред поспешил к двери, стремясь сойти с рук, прежде чем хиггинс передумал. именно тогда он столкнулся с красивой молодой женщиной в простом голубом хлопковом кимоно с рисунком белых цветов жасмина на нем. миссис пирс была с ней. «простите, мисс», уважительно сказал альфред, убираясь с пути женщины. "вот это да! " сказала в удивлении. "разве ты не знаешь свою собственную дочь? " альфред поднял голову и понял, что эта женщина, в конце концов, не японка. на самом деле, это была его дочь элиза. он не мог поверить своим глазам, и не мог хиггинс и пикеринг "ну, я никогда! " воскликнули они одновременно. "это элиза! " "разве я не выгляжу глупо? " элиза сказала. «глупый? » спросил хиггинс с удивлением. он думал, что элиза выглядит довольно красиво. «мистер хиггинс, , не делайте девушку тщеславной, - сказала миссис пирс у двери. - я буду хорошо выглядеть в своей шляпе», - сказала элиза. она взяла свою шляпу и надела ее. затем она прошла по комнате к камину с модным видом: «ну, инвер думал, что она будет так же хорошо выглядеть», - гордо сказал альфред. «вы будете регулярно посещать вашу дочь», - сказал хиггинс альфреду. "это твой долг, ты знаешь." альфред выглядел неловко и подошел к двери. 18«конечно, я приду. я не могу приехать на этой неделе, потому что у меня есть работа вне города. но я приеду позже. днем, джентльмены», - сказал альфред и поспешно вышел за дверь. «ты веришь старому лжецу», - сказала элиза хиггинсу. "вы не увидите его снова в спешке". «я не хочу его видеть, элиза», - сказал хиггинс. "вы? " "не я", сказала элиза. «я не хочу никогда больше его видеть, не знаю. он позор для меня, он есть. я собираюсь стать леди сейчас, я хотел бы взять такси до угла моей улицы и иди туда, просто чтобы показать всем, как я выгляжу сейчас. я бы не стал с ними разговаривать. скоро появятся новые вещи, «лучшее место для жизни», сказал хиггинс. "вы не должны быть снобом." их на своем месте. но я подожду свою одежду. миссис пирс говорит, что я буду носить различную одежду для сна «возможно, вам следует подождать, пока у вас не появится более модная одежда», - сказал пикеринг. "твои" кроме того, ты не должен быть груб со своими старыми друзьями только потому, что у тебя есть более приятная одежда и "не называй их моими друзьями", сказала элиза. «раньше они смеялись надо мной, а теперь я хочу надеть ночью и разную одежду днем». именно тогда миссис пирс вернулась в комнату. новая одежда пришла, чтобы элиза могла примерить ее », - объявила она. элиза взволнованно вскрикнула и выбежала из комнаты, а миссис пирс последовала за ней. хиггинс и пикеринг посмотрели друг на друга: « у нас сложный удар, пикеринг ». сказал хиггинс, и полковник кивнул.
объяснение: