1. Professor Smith gave us a (course) of lectures on pathology last month. Профессор Смит провел нам курс лекций по патологии в месяце. 2. The (course )of his disease was uneventful. Ход его болезни протекала без осложнений. 3. Premedical (training ) takes three or four years and complete medical (education) usually takes more than ten years. Доврачебная подготовка занимает три или четыре года и полное медицинское образование обычно занимает более десяти лет . 4. Working at a hospital and caring for patients an intern gets the necessary practical (experience). Работая в больнице и ухаживая за больными стажер (интерн , практикант ) получает необходимый практический опыт . 5. The students made a lot of (experiments ) in their laboratory classes in chemistry. Студенты провели много экспериментов в их лабораторных помещениях по химии . 6. Newton was the famous English (physicist) who discovered the law of gravitation. Ньютон был знаменитым английским физиком, которой открыл закон тяготения . 7. After graduation from a medical school, he began to practice as a (physician) at his native town . После окончания медицинского училища он начал практиковать в качестве врача в своем родном городе.
a) The calculations following the experiment gave accurate results. (Расчеты, выполненные после эксперимента, дали точные результаты.)
following - причастие наст. вр., является определением
b) The tasks explained by the engineer were very important. (Задачи, объясненные инженером, были очень важны.)
explained - причастие вр., является определением
c) It is necessary to make reference to the characteristics of high pressure turbines. (Необходимо упомянуть характеристики турбин высокого давления.)
a) The calculations following the experiment gave accurate results. (Расчеты, выполненные после эксперимента, дали точные результаты.)
following - причастие наст. вр., является определением
b) The tasks explained by the engineer were very important. (Задачи, объясненные инженером, были очень важны.)
explained - причастие вр., является определением
c) It is necessary to make reference to the characteristics of high pressure turbines. (Необходимо упомянуть характеристики турбин высокого давления.)
to make - инфинитив, функция подлежащего