Предложение переводится, как Мой брат нашел чёрного котенка возле магазина в воскресенье.
Вопросы я задал с учётом изменения местоимения, что говорящему задают вопрос (то есть мой брат сменил на твой брат. Если нужно, можно your поменять на my)
Вопросы:
Did your brother find a black kitten next to the shop on Sunday? (Нашел ли твой брат чёрного котенка возле магазина в воскресенье?)
What did your brother find next to the shop on Sunday? (Что твой брат нашел возле магазина в воскресенье?)
Who found a black kitten next to the shop on Sunday? (Кто нашел чёрного котенка возле магазина в воскресенье?)
Where did your brother find a black kitten on Sunday? (Где твой брат нашех чёрного котенка в воскресенье?)
When did your brother find a black kitten next to the shop? (Когда твой брат нашел чёрного котенка возле магазина?)
What colour was a kitten that your brother found next to the shop on Sunday? (Какого цвета был котенок, которого твой брат нашел возле магазина в воскресенье?)
привет , была рада можешь отметить мой ответ как лучший и поставить лайк : )
Объяснение:
speak english - говорить по англ; а in english - выступать
Если я правильно понял, то если после глагола speak идет название любого языка (Russian, Ukrainian, English) без артикля, то это значит владеть этим языком. В то время как speak in some language значит говорить на нем, но не понимать или не владеть (например говорить заученную фразу). Вывод такой, что было бы неправильным сказать he speaks English, but doesn't understand it, а приемлемый вариант такой - he speaks in English, but doesn't understand it. То есть что-то похожее на наше по- английски и на английском соответственно.
Предложение переводится, как Мой брат нашел чёрного котенка возле магазина в воскресенье.
Вопросы я задал с учётом изменения местоимения, что говорящему задают вопрос (то есть мой брат сменил на твой брат. Если нужно, можно your поменять на my)
Вопросы:
Did your brother find a black kitten next to the shop on Sunday? (Нашел ли твой брат чёрного котенка возле магазина в воскресенье?)
What did your brother find next to the shop on Sunday? (Что твой брат нашел возле магазина в воскресенье?)
Who found a black kitten next to the shop on Sunday? (Кто нашел чёрного котенка возле магазина в воскресенье?)
Where did your brother find a black kitten on Sunday? (Где твой брат нашех чёрного котенка в воскресенье?)
When did your brother find a black kitten next to the shop? (Когда твой брат нашел чёрного котенка возле магазина?)
What colour was a kitten that your brother found next to the shop on Sunday? (Какого цвета был котенок, которого твой брат нашел возле магазина в воскресенье?)
привет , была рада можешь отметить мой ответ как лучший и поставить лайк : )
Объяснение:
speak english - говорить по англ; а in english - выступать
Если я правильно понял, то если после глагола speak идет название любого языка (Russian, Ukrainian, English) без артикля, то это значит владеть этим языком. В то время как speak in some language значит говорить на нем, но не понимать или не владеть (например говорить заученную фразу). Вывод такой, что было бы неправильным сказать he speaks English, but doesn't understand it, а приемлемый вариант такой - he speaks in English, but doesn't understand it. То есть что-то похожее на наше по- английски и на английском соответственно.