1) Если вы чувствуете себя “как рыба в воде”, вы чувствуете себя не в том месте.
а. в Б. под
c. out of d. over
2) его имя определенно звучит а , хотя я не могу поставить
лицом к нему.
а. память б. мысль
c. колокол d. часы
3) To " _ _ _ _ _ around the bush” - это идиома, которая означает избегать
говоря о чем-то прямо.
а. бегать б. бить
c. говорить d. смотреть
4) Если вы расскажете секрет, то у вас есть
а. отпустите курицу домой на насест
б) пусть собака увидит кролика.
В. выпустить кошку из мешка
Г) пусть телега едет впереди лошади
5) что есть у людей, которые являются хорошими садовниками?
а. Зеленые Пальцы б. уши цветной капусты
c. голубиные пальцы ног d. руки мазка
6)” он перевернул новую страницу " что он сделал?
а) он начал все заново, обещал стать лучше.
б) он увлекся садоводством.
В. Он начал новую работу.
г) он собирал насекомых.
7) Если вы "зажгли свечу с обоих концов", то у вас есть .
а) у меня было много званых обедов.
б) много работать и поздно ложиться спать.
В. много ходить в церковь.
г) экспериментировать с новыми рецептами на кухне.
8) Если вы очень голодны, мы говорим, что вы " могли бы съесть ”.
а. корова б. свинья
c. кит d. лошадь
9) он всегда вмешивается, он всегда
а) воткнуть в него глаза б) просунуть внутрь лицо
в) тычется носом; г) кладет руку внутрь.
10) Если кто-то предложит вам “крошечную драхму” в Шотландии, что вы сделаете
получить?
а. сэндвич б. лифт (в их машине)
c. чашка чая d. напиток (часто виски)
вот это перевод
дальше я незнаю
1) Если вы чувствуете себя “как рыба в воде”, вы чувствуете себя не в том месте.
а. в Б. под
c. out of d. over
2) его имя определенно звучит а , хотя я не могу поставить
лицом к нему.
а. память б. мысль
c. колокол d. часы
3) To " _ _ _ _ _ around the bush” - это идиома, которая означает избегать
говоря о чем-то прямо.
а. бегать б. бить
c. говорить d. смотреть
4) Если вы расскажете секрет, то у вас есть
а. отпустите курицу домой на насест
б) пусть собака увидит кролика.
В. выпустить кошку из мешка
Г) пусть телега едет впереди лошади
5) что есть у людей, которые являются хорошими садовниками?
а. Зеленые Пальцы б. уши цветной капусты
c. голубиные пальцы ног d. руки мазка
6)” он перевернул новую страницу " что он сделал?
а) он начал все заново, обещал стать лучше.
б) он увлекся садоводством.
В. Он начал новую работу.
г) он собирал насекомых.
7) Если вы "зажгли свечу с обоих концов", то у вас есть .
а) у меня было много званых обедов.
б) много работать и поздно ложиться спать.
В. много ходить в церковь.
г) экспериментировать с новыми рецептами на кухне.
8) Если вы очень голодны, мы говорим, что вы " могли бы съесть ”.
а. корова б. свинья
c. кит d. лошадь
9) он всегда вмешивается, он всегда
а) воткнуть в него глаза б) просунуть внутрь лицо
в) тычется носом; г) кладет руку внутрь.
10) Если кто-то предложит вам “крошечную драхму” в Шотландии, что вы сделаете
получить?
а. сэндвич б. лифт (в их машине)
c. чашка чая d. напиток (часто виски)
вот это перевод
дальше я незнаю
Если вы чувствуете себя «как рыба за пределами воды», вы чувствуете себя не в том месте.
2. bell
Его имя определённо кажется знакомым, но я не могу точно опознать его
3. beat
«Ходить вокруг да около» - это идиома, означающая во всем избегать прямого разговора о чем-либо.
4. let the cat out of the bag
Если ты выдаёшь секрет, это значит, что ты проболтался
5. Что есть у людей, которых называют хорошими садоводами?
have Green fingers - быть хорошим садоводом
6. «Он начал с чистого листа / перевернул страницу». Что он сделал?
а. Он начал сначала, обещая быть лучше.
7. Если вы «слишком много трудитесь без отдыха» вы...
b. Работаете усердно и ложитесь спать поздно
8. Если вы очень голодны, вы говорите...
Could eat a horse (на нашем случае мы едим слона, в англ версии конь)
9. Он вечно перебивает, он всегда
c. Poking his nose in - суёт свой нос в
10. Если кто-то предлагает Вам «wee dram» (рюмка виски в Шотландии), что вы получите?
d. Drink (often whisky) - напиток (часто виски)