В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Народ, это предложение верно переведено на , или я что-то упустила? "не извиняйся за то, что не можешь работать на я так тебя понимаю" "don't apologize for you can't work on i so understand you"

Показать ответ
Ответ:
неизвестенине
неизвестенине
27.05.2020 06:59

У Вас абсолютно верный перевод. Не о чем беспокоиться.

0,0(0 оценок)
Ответ:
aliosha1337
aliosha1337
27.05.2020 06:59

У тебя получилоссь так: Don't apologize for you can't work on holidays... I so understand you" Не извиняйтесь за вас не может работать на праздники ... Я так понимаю, вы "(если дословно)

Чтобы в предложении появился смысл,надо добиться наилучшего сочетания,исходя из этого мы получим:

Not apologize for being unable to work during the holidays ... I so
understand you. 

Не просите прощения за то, что не в состоянии работать в праздничные дни... Я так вас понимаю.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота