Наверно это банально, но у меня сейчас мозг взорвется есть такие слова: they — они them — их, им , но тогда почему здесь употребляется they, а не them: they've got exam today – у ведь по логике за место they должно быть them. возможно, я так думаю, это сделано для того, что бы легко произносить:
[ðeɪv] легче произносить, чем [ðem], но это не точно мне нужна правило, если оно есть. желательно с ссылкой
Буквальный перевод предложения "Они имеют экзамен сегодня"
They в данном случае - подлежащее
Them - их, дополнение
То есть
She asked them
Она спросила их
Them не будет стоять в начале предложения и употребляться с глаголом
Дословный перевод звучит как "они имеют сегодня экзамен", это лишь особенности перевода на русский язык)