• needn't have gone 2 That
might have left can't have been
should have edited must have finished
1 Rustam's interview
by now; he's been away
for hours.
Sezim you saw earlier; she's at university.
to so much trouble just for me; I'd
have been happy with a cup of tea.
your CV more carefully; there are
too many mistakes in it.
5 I can't find the employment documents. I
them in the office but I'm not sure.
3 You
...
4 You
...
Максис медал зерэ сэйд ольга эс зи финишед путинг э литл силве медал он максис коллар. Донт лук сэд Макс сэйд Ольга. Нау иф ю эвэ гет лост самуан ка’н рид ёрнэйм энд адрэс он зис энд бринг ю хоум. Бат Макс уоз вэри энгри. Уат э стюпид зинг ту ду Э биг дог лайк ми нёрли сикс монс род. Ай кант гет лост Хи стартед уалкинг эуэй фром зэ хаус. Саддэнли Макс тёрнед эраунд энд хи кулднт сии зэ хаус. яхт диднт нау уэйэ хи уоз.Уэйэ из май хаус Уэйэ из Ольга Джаст зэн э литл гёрл энд хер мазэ опенед зэ доо. Зэ мазэ лукет эт зэ медал Хиэ из хиз нэйм энд адрес щи сэйд Макс 34 кинг роад Тэйк хим хоум Ана со анна тук макс хоум энд Ольга уаз со хаппи ту гет хим бак Макс изнт ангри энимо яхт фиилс сорри фо литл догс ху хавент гот э медал лайк хиз
ок
Объяснение:
Основоположником письменной литературы синьцзянских казахов считается поэт Асет Найманбайулы. Ориентируясь на народные предания алтайских и тарбагатайских жителей, он создал ряд поэм, наиболее известными из которых стали «Деревянный конь», «Нугман и Нагим», «Салика и Самен», «Французский король», «Аксербай», а также серию толгау, дастанов и айтысов. Другой классик раннего периода — Акыт Улимжиулы (Карымсаков), автор поэм «Жиханша» (1897), «Мухамет-Момын, ишан кереев» (1909), «Хаджи Баян» (1908) и др. Некоторые казахские литераторы, среди которых известный фольклорист и переводчик Жусипбек Шайхисламулы, эмигрировали в Китай из Российской империи после подавления Среднеазиатского восстания 1916 года[4].
Несмотря на поражение первой Восточно-Туркестанской республики в середине 1930-х годов, отношение к тюркским меньшинствам в Синьцзяне стало более либеральным. Это привело к новому витку развития казахской культуры. В 1934—1935 годах в Синьцзяне стали открываться казахские школы, начали выходить казахскоязычные периодические издания («Синьцзянская газета», «Илийская газета», журнал «Новый Алтай» и др.)[4]. Ключевой фигурой литературы данного периода стал Танжарык Жолдыулы — поэт, театральный деятель и просветитель[5]. В числе его произведений — поэмы «Анар и Сауле», «Салиха и Садык», стихотворения «Секрет народа», «От всего сердца»[4].
После образования коммунистической КНР казахская литература Китая приобретает социалистическую направленность. В 1954 году организуется Синьцзянское народное издательство, издающее произведения как авторов СУАР, так и деятелей дореволюционной и советской казахской литературы. Среди наиболее известных казахских литераторов КНР — Абдирашит Байболатов, Кажыгумар Шабданулы и др.[4]
В Монголии Править
Основоположником литературы и драматургии монгольских казахов считается Актан Бабиулы. Широкую известность в среде казахской диаспоры Монголии получили его эпические поэмы «Беркут» (1959) и «Зелёная пыль» (1970). В 1948 году Актан Бабиулы вместе с другим казахским поэтом, Курманханом Мухамадиулы, возглавляли съезд Союза писателей Монголии[6]. Проза Изначально литература монгольских казахов была представлена лишь поэзией, но со второй половины 1950-х годов начинает развиваться и художественная проза. В 1955 году в Монголии открывается казахский литературный кружок. С 1957 года издаётся литературный журнал «Жана талап» (каз. Жаңа талап), впоследствии переименованный в «Шугыла» (каз. Шұғыла). В 1959 году в столице МНР Улан-Баторе состоялась Декада казахской литературы и искусства. 28 декабря 1968 года было создано казахское отделение при Союзе писателей МНР. Во второй половине XX века также развиваются фольклористика и литературоведение. Среди исследователей, внёсших значительный вклад в исследование литературных традиций, известный историк Каржаубай Сарткожаулы, в настоящее время сотрудник ЕНУ им. Гумилёва в Нур-Султане[6].
Литературная критика и литературоведение в среде монгольских казахов продолжают развиваться и в современной Монголии. Однако значительная часть деятелей литературы репатриировалась в независимый Казахстан в рядах оралманов[6].
См. также
Примечания
Литература
Ссылки