F: Вот они, на прилавке, Мистер Бредли. Я их сюда занес, из-за дождя. Снаружи на стенде они промокнут.
S: Есть что-то удивительное в сегодняшних новостях?
F: Все тоже самое, Мистер Бредли, просто происходит с разными людьми. Кто-то грабит банк, кто-то убивает жену, а кто-то вьпригивает с пятого етажа. Меняются только имена и адреса.
S: Пока я не забыл, Фрэнк, и моя жена не подсунет мне черта, дай мне несколько пачек сигарет и полдюжины хороших сигар. У нас будут гости сегодня ночью. Дай мне пачку Camel, одну Lucky Strike и одну Chesterfields. Сигары можешь дать по своему усмотрению.
F: Что насчет упаковки конфет для дам? S: Моя жена позаботится о дамах.
F: Как поживает ваша жена, Мистер Бредли? Раньше она время от времени заглядывала сюда, но что-то я ее не вижу уже на протяжении нескольких месяцев.
S: Она занимается домом и ее различными бридж-клубами. Также ее мать была больна. Это забрало много ее времени.
F: Как я понимаю ваша жена пришла из очень хорошей семьи.
S: Пришла? Как мне кажется она взяла ее с собой! Моя теща практически "жила" с нами на протяжении где-то шести месяцев. Также нас навещает двоюродная сестра моей жены, которая живет где-то далеко. Постоянно кто-то находится с нами.
F: Ясно...Кстати, Мистер Бредли, вам известно про штраф за двоеженство?
S: Нет, а что это?
F: Две тещи.
S: Ох, это ужасное наказание. Ну, как продвигается твой бизнес, Фрэнк? Кажется ты недавно добавил новые товары, не так ли? Насколько я помню, ты годами продавал только газеты и журналы.
F: Да, ваша правда, Мистер Бредли. Но я добавил линейку поздравительных открыток неделю назад. Я ,также, планирую добавить библиотеку аренды проката как только я освобожу место сзади магазина. Как видишь, у нас тут достаточно людно. Все шкафы заполнены до потолка. У нас нету подвала, что бы хранить весь товар, так что мы держим наши канцелярские принадлежности прямо в магазине.
S: Что ж, вы действительно держитесь молодцами, не так ли?
F: Мы продаем бумагу для письма, машинописную бумагу и новую печатную машинку, конверты, авторучки, ластики и различные мелкие принадлежности: скрепки, чертежные кнопки, скотч, растительный клей. К слову, я содержу сотни различны ежемесячных и еженедельных журналов. Также у меня есть стойка с дешевыми конфетами. Вы будете удивлены сколько этих конфет я продаю за день.
S: Я рад, что у тебя все идет хорошо, Фрэнк. Я был твоим покупателем на протяжении нескольких лет, так что я знаю, что ты работаешь достаточно тяжело.
F: Я в этом магазине двенадцать часов кажный день, Мистер Бредли, с 9 утра до 9 вечера. Что я могу поделать? Я должен заботится о своем бизнесе. Кажется, я даже наслаждаюсь им.
S: Что ж, это твой бизнес, а ты - босс. Это важная вещь!
Who doesn't like to receive gifts? It is almost impossible to imagine such a person. Expected or unexpected, precious or just a nice little thing – it doesn't matter if you give from the heart. Someone believes that the best gift is the most expensive gift. But the joy is measured by money? The jewel from unloved or even the enemy is unlikely to make anyone happier. Therefore, it is not in the material value of the meaning of the gift, and in whose hands and for what purpose it is made. When you give what you want to share from the bottom of your heart, you always get what's valuable to you back. We are not talking about a gift for the next Birthday or New year, but about the mutual joy of the process. It is always feel sincerely pay, or debt or coercion. Personally, I like to give and accept gifts. It is interesting to be in the role of a donor: to choose, to represent the reaction to the chosen or made thing, to hand it, in the end. So the culprit of these troubles. Gratitude and joy from the received – this is the main idea of the gift, as for me. This essence brings joy to all. Even those who simply contemplate the solemn presentation of the gift will become warmer.
F: Вот они, на прилавке, Мистер Бредли. Я их сюда занес, из-за дождя.
Снаружи на стенде они промокнут.
S: Есть что-то удивительное в сегодняшних новостях?
F: Все тоже самое, Мистер Бредли, просто происходит с разными людьми. Кто-то грабит банк, кто-то убивает жену, а кто-то вьпригивает с пятого етажа. Меняются только имена и адреса.
S: Пока я не забыл, Фрэнк, и моя жена не подсунет мне черта, дай мне несколько пачек сигарет и полдюжины хороших сигар. У нас будут гости сегодня ночью. Дай мне пачку Camel, одну Lucky Strike и одну Chesterfields. Сигары можешь дать по своему усмотрению.
F: Что насчет упаковки конфет для дам?
S: Моя жена позаботится о дамах.
F: Как поживает ваша жена, Мистер Бредли? Раньше она время от времени заглядывала сюда, но что-то я ее не вижу уже на протяжении нескольких месяцев.
S: Она занимается домом и ее различными бридж-клубами. Также ее мать была больна. Это забрало много ее времени.
F: Как я понимаю ваша жена пришла из очень хорошей семьи.
S: Пришла? Как мне кажется она взяла ее с собой! Моя теща
практически "жила" с нами на протяжении где-то шести месяцев. Также нас навещает двоюродная сестра моей жены, которая живет где-то далеко. Постоянно кто-то находится с нами.
F: Ясно...Кстати, Мистер Бредли, вам известно про штраф за двоеженство?
S: Нет, а что это?
F: Две тещи.
S: Ох, это ужасное наказание. Ну, как продвигается твой бизнес, Фрэнк?
Кажется ты недавно добавил новые товары, не так ли? Насколько я помню, ты годами продавал только газеты и журналы.
F: Да, ваша правда, Мистер Бредли. Но я добавил линейку поздравительных открыток неделю назад. Я ,также, планирую добавить библиотеку аренды проката как только я освобожу место сзади магазина. Как видишь, у нас тут достаточно людно. Все шкафы заполнены до потолка. У нас нету подвала, что бы хранить весь товар, так что мы держим наши канцелярские принадлежности прямо в магазине.
S: Что ж, вы действительно держитесь молодцами, не так ли?
F: Мы продаем бумагу для письма, машинописную бумагу и новую печатную машинку, конверты, авторучки, ластики и различные мелкие принадлежности: скрепки, чертежные кнопки, скотч, растительный клей. К слову, я содержу сотни различны ежемесячных и еженедельных журналов. Также у меня есть стойка с дешевыми конфетами. Вы будете удивлены сколько этих конфет я продаю за день.
S: Я рад, что у тебя все идет хорошо, Фрэнк. Я был твоим покупателем на протяжении нескольких лет, так что я знаю, что ты работаешь достаточно тяжело.
F: Я в этом магазине двенадцать часов кажный день, Мистер Бредли, с 9 утра до 9 вечера. Что я могу поделать? Я должен заботится о своем бизнесе. Кажется, я даже наслаждаюсь им.
S: Что ж, это твой бизнес, а ты - босс. Это важная вещь!
F: Еще бы.
Someone believes that the best gift is the most expensive gift. But the joy is measured by money? The jewel from unloved or even the enemy is unlikely to make anyone happier. Therefore, it is not in the material value of the meaning of the gift, and in whose hands and for what purpose it is made.
When you give what you want to share from the bottom of your heart, you always get what's valuable to you back. We are not talking about a gift for the next Birthday or New year, but about the mutual joy of the process. It is always feel sincerely pay, or debt or coercion.
Personally, I like to give and accept gifts. It is interesting to be in the role of a donor: to choose, to represent the reaction to the chosen or made thing, to hand it, in the end. So the culprit of these troubles.
Gratitude and joy from the received – this is the main idea of the gift, as for me. This essence brings joy to all. Even those who simply contemplate the solemn presentation of the gift will become warmer.