Фокс-то видел ворона улететь с куском сыра в клюве и поселиться на ветке дерева. «Это для меня, так как я Фокс", сказал мастер Рейнеке, и он подошел к подножию дерева. "Добрый день, госпожа Кроу, воскликнул он. "Как хорошо вы ищете в день: как глянцевый ваши перья; как ярко глаза. Я чувствую, что ваш голос должен превзойти других птиц, так же, как ваша фигура делает; дай мне услышать, но одна песня от вас, что я могу приветствовать вас, как королева птиц.Ворона подняла голову и начал каркать ее лучше, но как только она открыла рот кусок сыра упал на землю, только чтобы быть нарасхват Мастер Фокс. "Это будет сделать", сказал он. "Это было все, что я хотел. В обмен на сыр я дам вам совет на будущее .Нo не доверять льстецов.
[snəʊ, frɒst ænd ˈsʌnʃaɪn…ˈlʌvli ˈmɔːnɪŋ]
[jet juː, dɪə lʌv, ɪts ˈmæʤɪk ˈskɔːnɪŋ,]
[ɑː stɪl əˈbɛd…əˈweɪk, maɪ swiːt]
[kɑːst sliːp əˈweɪ, aɪ bɛg, ænd, ˈraɪzɪŋ,]
[jɔːˈsɛlf ə ˈnɔːðən stɑː, ðə ˈbleɪzɪŋ]
[ɔːˈrɔːrə, ˈnɔːðən ˈbjuːti, miːt]
[ə ˈmɛləʊ gləʊ laɪk ðæt ɒv ˈæmbə]
[ɪˈluːmz ðə ruːm…tɪz gʊd tuː ˈlɪŋgə]
[bɪˈsaɪd ðə ˈgeɪli ˈkræklɪŋ stəʊv,]
[ænd θɪŋk ænd driːm…bʌt lɛt ˈaʊər ˈɒnɪst]
[braʊn meə wɪˈðaʊt dɪˈleɪ biː ˈhɑːnɪst]
[ðæt wiː meɪ teɪk ə slɛʤ raɪd, lʌv]
[wiːl gɪv friː reɪn tuː hɜː, ænd ˈlaɪtli]
[ðə snəʊ ɒv ˈmɔːnɪŋ ˈgliːmɪŋ ˈbraɪtli]
[skɪm ˈəʊvər ɪt, ænd, fʊl ɒv gliː]
[krɒs ˈɛmpti fiːldz ænd ˈɛmpti ˈmɛdəʊz]
[ə wʌns griːn wʊd wɪð triːz laɪk ˈʃædəʊz]
[ə striːm ænd bæŋk lɒŋ dɪə tuː miː]