нужно перевести предложения по этому правилу
Этот оборот показывает , что где-то что-то находиться и переводит- ся с конца:
E.g. There is sofa in the living room.
В гостиной стоит диван.
Но: Диван в гостиной.
The sofa is in the living room. Этот оборот также употребляется и с др. временами:there will be, there used to be и т.д.
ПЕРЕВОД: 1)Под столом мыши. 2) мыши под столом 3) Под столом нет мышей 4) Мыши не под столом не знаете не пишите
My name is and i will come to your farm next friday. (Меня зовут и я приеду к Вам на ферму в следующую пятницу)
It`s my first time out of the city (я впервые еду загород)
And I would like to know more about your farm (И я хотела бы узнать больше о Вашей ферме)
Do you have a big hoouse or a small one? (У Вас большой дом или маленький)
How many room are there in it? And how many floors? (Сколько в нем комнат? А этажей? )
Can you tell me something about the room i will live in? (Можете мне рассказать что-нибудь о комнате, в которой я буду жить? )
What will we do on your farm?(Что мы будем делать на Вашей ферме? )
Will you let me help you? (Разрешите ли Вы мне Вам? )
Do you have horses? Will you let me feed them? (У Вас есть лошади? Разрешите ли Вы мне кормить их? )
What other intresting things can we do on your farm? (Чем еще интересным мы можем заняться на Вашей ферме? "
I`m waiting for the next friday so much! Hope it will come soon! (Я очень жду следующей пятницы! Надеюсь она скоро настанет!)
Перевод:
Уважаемая, мисс Чэттер! Я освободился от своих дел и готов приехать к вам на ферму! Да-да! Как давно я не был у вас. У вас все еще тот синий забор? Или вы его перекрасили? А дом? Что с ним? В какой комнате я буду жить? Есть ли у вас лошади? А собака? И как ее зовут? Я столько хочу у вас спросить. Я очень жду дня, когда я поеду до вас! Увидемся!