В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Нужны поговорки на языке! 8 поговорок с переводом

Показать ответ
Ответ:
Аліномаг
Аліномаг
20.07.2020 08:52
The best mirror is an old friend.Лучшее зеркало - это старый друг.
Books and friends should be few but good.Книг и друзей должно быть мало, но хороших.
Friendship isn't a big thing - it's a million little things.Дружба это не что-то одно большое - это множество мелочей.
The only unsinkable ship is friendSHIP.Только непотопляемый корабль может называться дружбой.
A bad beginning makes a bad ending.Плохое начало ведет к плохому концу.
Old friends and old wine are best.Старые друзья и старое вино - самые лучшие.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Орррроо
Орррроо
20.07.2020 08:52
A bad beginning makes a bad ending-Плохое начало ведет к плохому концуOne man, no man. — Один человек не в счет. Один в поле не воин.
Rats desert a sinking ship. – Крысы покидают тонущий корабль.
Silence gives consent. – Молчание – знак согласия.
Sink or swim! – Потону или выплыву!
Speech is silver but silence is gold. – Слово — серебро, молчание — золото.
Strike while the iron is hot. – Куй железо, пока горячо.
The cap fits. — Шапка подходит. На воре шапка горит.
The devil is not so black as he is painted. – Не так страшен чёрт, как его малюют.
The game is not worth the candle. – Игра не стоит свеч.
The leopard cannot change its spots. – Леопард не может перекраситься.
The mountain has brought forth a mouse. – Гора мышь родила.
The rotten apple injures its neighbours. – Гнилое яблоко соседние портит.
The wind cannot be caught in a net. – Ветра сетью не поймаешь.
There is no smoke without fire. – Нет дыма без огня.
То be wise behind the hand. – Крепок задним умом.
То come out dry. – Выйти сухим из воды.
То fish in troubled waters. – Ловить рыбку в мутной воде.
То kill two birds with one stone. – Убить двух птиц одним камнем.
То look for a needle in a haystack. – Искать иголку в стоге сена.
То make both ends meet. – Сводить концы с концами.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота