Очень
Products, why, much, dive, protect, conquer, side, road, chores, freezing, borrow, box,
zebra crossing, escape, fatal, landmark.
1. A good driver always obeys the signs.
2. We need to from the city for a while.
3. I sometimes books from the library.
4. Always cross at thefor your own safety. Wnehnbra
5. Snakebites can sometimes beif you don't make it to the hospital.
6. Helen has to do all the around the house.
7. Don't forget to buy aof cereal when you go to the supermarket.
8. Milk, cheese and yoghurt are all dairy
9. The Statue of Liberty, New York's most famous, is a symbol of freedom and democracy.
10. It'scold outside.
11. There's oil in the salad.
12. Would you like anyorders?
13. Skin our bodies.
14. Do you knowthey went to England?
IS
15. Alexander the Great tried to as many empires as he could.
16. Mermaids like to deep into the water.
Смысл: Попытка убедить людей, что идеи и слова эффективнее чем попытка заставить силой делать людей что вам нужно.
Дословный перевод: Ручка (перо) могущественее меча.
Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором. Злые языки страшнее пистолета. 3. "When in Rome, do as the Romans."
Смысл: Действовать так как действуют окружающие. Эту поговорку используют часто заграницей, когда иностранные привычки и нравы отличаются от собственных.
Дословный перевод: Находясь в Риме, веди себя как римлянин.
Русский аналог: Со своим самоваром в гости не ходят.
4. "The squeaky wheel gets the grease."
Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если на него. Если вы будете прост терпеть неудобства то никто вам не Надо что-то делать, чтоб что-то изменилось!
Дословный перевод: Смазывают прежде колесо, которое скрипит.
Русский аналог: Под лежачий камень вода не течет. Хочешь жить, умей вертеться.
5. "When the going gets tough, the tough get going."Смысл: Сильные люди не сдаются когда наступают трудности. Они начинаю работать больше!
Дословный перевод: ...
Русский аналог: - Близко - да склизко, далеко - да легко.