Определите тип условных предложений 1. Little, if any, is gained by the axiomatic method unless the postulates are simple and not too great in number.
2. The method mattered little if the object was achieved.
3. The same factor would be applicable in alcoholic as in aqueous solution, providing that diffusion were the rate determining step in each.
4. Difficulties in interpretation of the results arise unless the particles are of known size.
5. But for the striking changes in the structure of the matter one could have predicted the resulting concentration.
6. Unless a very high pressure is used electrons produce only a small number of ions.
7. If the soil is dry, practically very little, if any, water absorption takes place.
8. Had we any reason, we might refuse the offer of the Columbia group.
1. Little, if any, is gained by the axiomatic method unless the postulates are simple and not too great in number.
В этом предложении присутствует условный союз "unless" (если не), который указывает на условие, которое должно быть выполнено, чтобы что-то произошло (в данном случае, чтобы что-то было получено). Здесь условие - простота и не слишком большое количество постулатов. Предложение означает, что небольшая или никакая польза не будет получена с помощью аксиоматического метода, если условие (простота и количество постулатов) не будет выполнено.
2. The method mattered little if the object was achieved.
В этом предложении также используется условный союз "if" (если). Здесь условие - достижение цели (object). Предложение говорит о том, что метод имел мало значения, если цель была достигнута.
3. The same factor would be applicable in alcoholic as in aqueous solution, providing that diffusion were the rate determining step in each.
В этом предложении используется условное подчинение с глаголом "were", что указывает на нереальное условие в настоящем времени. Здесь условие - скорость определения скорости диффузии в каждом случае. Предложение означает, что тот же фактор будет применим как для алкогольного, так и для водного растворов, при условии, что диффузия является определяющим шагом в каждом из них.
4. Difficulties in interpretation of the results arise unless the particles are of known size.
В этом предложении используется условный союз "unless" (если не). Здесь условие - известный размер частиц. Предложение утверждает, что возникают трудности в интерпретации результатов, если частицы не имеют известного размера.
5. But for the striking changes in the structure of the matter one could have predicted the resulting concentration.
В этом предложении используется условный союз "but for" (за исключением). Здесь условие - значительные изменения в структуре вещества. Предложение означает, что, за исключением значительных изменений в структуре вещества, можно было бы предсказать полученную концентрацию.
6. Unless a very high pressure is used electrons produce only a small number of ions.
В этом предложении также присутствует условный союз "unless" (если не). Здесь условие - использование очень высокого давления. Предложение утверждает, что, если не использовать очень высокое давление, электроны производят только небольшое количество ионов.
7. If the soil is dry, practically very little, if any, water absorption takes place.
В этом предложении используется условный союз "if" (если). Здесь условие - сухая почва. Предложение говорит о том, что при сухой почве практически не происходит впитывание воды.
8. Had we any reason, we might refuse the offer of the Columbia group.
В этом предложении используется условное подчинение с глаголом "had". Это указывает на нереальное условие в прошлом времени. Здесь условие - наличие у нас какой-либо причины. Предложение утверждает, что если бы у нас была какая-либо причина, мы могли бы отказаться от предложения группы Колумбии.