Перепишите следующие предложения. подчеркните participle i и participle ii и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола сказуемого. переведите предложения на язык.
1. the section of glazed vessels is especially significant. 2. during the civil war this house was occupied by a commitee help- ing to wounded and diseased soldiers of the white army. 3. the main decorative feature was a fireplace having an arched aperture covered with a grille. 4. the most spectacular part of the collection devoted to natural history is its zoological section. 5. a characteris- tic feature of merchant life was that interiors were crammed with things.
Відповідь:
A: 1 Do l have to be I've been fit to do a triathlon?
B: No, and
you will be very good at any of the individual sports beginners in swimming in open water, like a lake or the sea?
B: No, in all beginner races they swim in a pool.
A: Should I wear a helmet for the bike part?
B: Yes, Every cyclist must wear a microchip on their shoe, for their official time.
A: Do I need a racing bicycle?
B: No, your bike will be a special.
A: What about the running part?
B: Every competitor wears a microchip on their shoe, for their official time.
A: Right! Are the rules very complicated?
B: Yes, you have to read the rules carefully so you know what to do!
Пояснення:
Кукольный домик стоял во дворе, и дети Бернеллов могли попросить девочек в школе, по две за раз, прийти и посмотреть. Не для того, чтобы остаться на чай, конечно, и не для того, чтобы бродить по дому. Но просто спокойно стоять во дворе, пока Изабель показывала им достопримечательности кукольного домика, а Лотти и Кизия выглядели довольными. Во время игр девочки из ее класса окружали Изабель. Они почти боролись за то, чтобы уйти вместе с ней, стать ее близким другом. Смеясь вместе, девочки прижались к ней. И единственными, кто оставался за пределами ринга, были те двое, которые всегда были снаружи, маленькие Келви. Дело в том, что школа, в которую ходили дети Бернелла, была не тем местом, которое выбрали бы их родители, если бы у них был выбор. Но это была единственная школа на много миль вокруг. И в результате все соседские дети, маленькие девочки судьи, дочери доктора,дети лавочника, дети молочника были вынуждены смешиваться вместе. Не меньше было и грубых мальчишек. Но некоторые дети никогда не смогут стать друзьями; всему есть предел. Линия была проведена у Келвеев. Многим детям, включая Бернеллов, не разрешалось даже разговаривать с ними. Они мимо Келвеев, высоко подняв головы, и так как другие дети всегда копировали то, что делали Бернеллы, Келвеев все избегали. Даже у учительницы был особый голос для них и особая улыбка для других детей, когда Лил Келви подошла к ее столу с букетом дешевых на вид цветов.Это были дочери трудолюбивой маленькой прачки, которая ходила из дома в дом. Этого было достаточно. Но где же мистер Келви? Никто не знал. Но все говорили, что он в тюрьме. Вере приятная компания для чужих детей! И они посмотрели! Трудно было понять, почему миссис Келви заставляла их носить такую странную одежду. Правда заключалась в том, что они были одеты в "биты" , подаренные ей людьми, на которых она работала. Ее (Лил) шляпа, надвинутая на высокий лоб, была шляпой взрослой женщины, когда-то принадлежавшей мисс Леки, почтмейстерше. Он был перевернут сзади. Невозможно было не рассмеяться.А ее младшая сестра Эльза была в длинном белом платье, похожем на ночную рубашку, и в мальчишеских сапожках. Но что бы ни было на ней надето, она выглядела бы странно. Она была совсем маленькая, с короткими волосами и большими печальными глазами. Она шла по жизни, держась за Лил, шла, Все остальные следовали за ней. На детской площадке, по дороге в школу и обратно, Лил шла впереди, а Элс держалась сзади. Только когда ей что-нибудь хотелось или когда она запыхалась, Элс потянула Лил, и та остановилась.
Объяснение:держи;)