Переведите этот диалог olga: alice, it can be a stupid question, but i’m afraid i don’t know much about halowe’en. what is it like? alice: i’m sure you’ll enjoy it. such parties are usually great fun. people dress up in strange costumes and pretend they’re ghosts and witches. olga: you sure i’m going to like it? it sounds very unusual. alice: don’t be silly, we’ll play games and dance and laugh a lot. and you know what, when the party is over, we’ll put on white sheets and knock on our neighbours’ doors asking if they would like a “trick” or “treat”. olga: trick” or treat? what do you mean? alice (laughing): nothing dangerous. if they give us a treat – some sweets, nuts or cakes – we’ll say “thank you” and go away. but if they don’t we’ll play a trick on them. olga: what? a trick? what shall we do? alice: we’ll make a lot of noise and throw flour on their front doorstep! olga: wow! alice: but can you help me to get ready for the party? olga: of course, i will. what shall i do?
А: Я уверена тебе понравится.Такие вечеринки обычно невероятно веселые. Люди наряжаются в странные костюмы и притворяются привидениями и ведьмами.
О: Оу...ты уверена, что мне это понравится? Звучит очень необычно.
А: Не будь глупой, мы будем играть в игры, танцевать и много смеяться. А ты знала, что когда вечеринка подходит к концу, мы надеваем белые простыни и стучим к нашим соседям в дверь, спрашивая их "кошелек или жизнь"?.
О: "Кошелек или жизнь"? Что ты имеешь в виду?
А (смеется): Ничего серьёзного. Если они дают нам кошелек - немного сладостей, орехов или пирожных - мы говорим: " " и уходим. Но если они не дают нам их, мы подшучиваем над ними.
О: Что? Подшучиваем? Что мы будем делать?
А: Мы сильно нашумим и бросим муку им на крыльцо!
О: Ух ты!
А: Но не могла бы ты мне подготовиться к вечеринке?
О: Конечно, я Что мне нужно делать?