Переведите на (не по буду : 3 1) да,но не так много. 2)да,я рада буду тебя послушать. 3)я слышала о футболе,регби,настольный теннис,бадминтон и гребле. 4)а у великобритании есть своя команда? 5)почему? 6)расскажи мне о регби. 7)регби похож на футбол 8)слушать тебя интересно, но мне пора идти.до встречи.
1) Yes, but not so much.
Вообще, перевод зависит от контекста, но в данном случае можно перевести во так.
2) Yes, I will be happy to hear about it.
Буквальный перевод - "Да, я буду рада послушать об этом" (можно еще в конце английского предложения добавить "from you", мол, буру рада услышать об этом от тебя). Опять же, для точного перевода нужен контекст. На всякий случай напишу буквальный перевод этого предложения, который тоже можно использовать:
"Yes, I will be happy to listen you".
3) I heard about football, rugby, table tennis, badminton and rowing.
4) And do you have your own team in UK?
5) Why?
6) Tell me about rugby.
7) Rugby is very similar to football.
Думаю, здесь речь идет об американском футболе, так что вместо привычного нам "soccer" я пишу "(American) football"
8) It's very interesting to listen you, but I have to go now. Until the next time!